Примеры использования Cannot be subject на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
the AvP also makes recommendations, which cannot be subject to parliamentary or judicial control,
referenda must be established by law and cannot be subject to unreasonable restrictions,
foreign adults residing legally in Andorra continuously for a period of 20 years, cannot be subject to expulsion.
the Committee is of the view that acts of torture cannot be subject to any statute of limitations. art.s 1 and 4.
.18 of this Part of the Code are considered as confidential information, and cannot be subject to inspection unless otherwise agreed by the Contracting Governments concerned.
However, the fundamental requirements of the law require that a person cannot be subject to detention unless a neutral
Moreover, by their nature,"common sense" methods for fact-finding cannot be subject to negotiation or selective approval by States. This was one of the reasons for the cancellation of the visit to Guantánamo Bay.
urgent matters cannot be subject to arbitration.
A combined analysis of these various provisions shows that persons under 18 years of age cannot be subject to pretrial detention for minor offences and that, should they be detained, they can only be held in prisons.
foreign adults residing legally in Andorra continuously for a period of 20 years, cannot be subject to expulsion.
overarching principles of international law that cannot be subject to"limits set by Kuwaiti law.
despite the fact that in domestic law a decision of the Chambre d'accusation cannot be subject to appeal.
The Committee is further concerned that not all offences entailing a sentence of more than one year of imprisonment may lead to extradition and that, with few exceptions, nationals of the State party cannot be subject to extradition.
the auditors allege that the cash loss reported as an exceptional item in an“E4” claimant's post-liberation accounts is based on statements by the claimant or its employees and cannot be subject to independent verification.
The Government of Zaire is not a party to any negotiations and has to date initiated none with any party whatsoever, and reaffirms that its national sovereignty, its territorial integrity, the inviolability of its borders and the problem of nationality, which are problems of domestic politics, cannot be subject to any outside interference
the law states that the foreign national cannot be subject to an expulsion order,
Religious Organizations" stated that"the issue of whether or not clergymen, mentors or preachers perform religious services, religious rites and ceremonies is regulated by internal guidelines of the respective religions, faiths and religious organizations and thus cannot be subject to application of Article 161 of the Criminal Code of Ukraine.
Its decisions could not be subject to appeal and were published.
Women cannot be subjected to any type of discrimination.
The Commission's decisions could not be subjected to a judicial review.