CAPACITY BUILDING PROGRAMMES - перевод на Русском

[kə'pæsiti 'bildiŋ 'prəʊgræmz]
[kə'pæsiti 'bildiŋ 'prəʊgræmz]
программы укрепления потенциала
capacity-building programmes
capacity development programme
the programme for strengthening the capacity
capacity-strengthening programme
capacitybuilding programmes
программ по наращиванию потенциала
capacity-building programmes
programmes to strengthen the capacities
of capacity-development programmes
программах укрепления потенциала
capacity-building programmes
программы по наращиванию потенциала
capacity-building programmes
of capacity building programmes
capacity-building frameworks
of the capacity-development programme
capacity development programmes

Примеры использования Capacity building programmes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This does not include the contributions made available to UNODC field offices to implement in-depth country-based capacity building programmes.
Помимо этого, взносы предоставлялись отделениям ЮНОДК на местах для осуществления углубленных страновых программ наращивания потенциала.
downstream of the activities to be undertaken by capacity building programmes.
после деятельности, которая должна осуществляться в рамках программ укрепления потенциала.
training as part of capacity building programmes.
профессиональной подготовки как часть программ наращивания потенциала.
who is delivering specialised capacity building programmes for efficient border management.
которая поставляет специализированные программы по развитию потенциала для эффективного управления границами.
more likely to be presented as capacity building programmes even when neither their philosophy
программы все чаще будут подаваться как программы укрепления потенциала даже в тех случаях, когда ни их основные принципы,
trade analysis, capacity building programmes, and technical assistance projects, all of which aimed to assist African countries participate in
торговый анализ, программы укрепления потенциала и проекты технической помощи-- все направленные на оказание африканским странам помощи,
Principles of Judicial Conduct;(b) continue its capacity building programmes related to all aspects of human rights;
b продолжать осуществление своих программ по наращиванию потенциала в отношении всех аспектов прав человека;
Participants also suggested that UNEP should designs and implements capacity building programmes to facilitate multisectoral approaches to environmental knowledge and skills,
Участники также предложили, чтобы ЮНЕП разработала и осуществила программы по созданию потенциала с целью облегчить применение межсекторальных подходов к экологическим знаниям
Capacity building programmes must enable full participation of scientists within the regional
Программы укрепления потенциала должны обеспечивать возможности для широкого участия ученых в региональных
electronic business standards and the latter in designing and implementing capacity building programmes.
секретариат имеет большой опыт разработки и реализации программ по наращиванию потенциала.
community development programmes as well as capacity building programmes during the year to support the Samurdhi beneficiaries to escape from poverty
программы социально-экономического развития общин, а также программы по созданию потенциала, помогая участникам программы" Самурдхи" избавиться от нищеты
electronic business standards and the latter in designing and implementing capacity building programmes.
секретариат накопил опыт в разработке и осуществлении программ по наращиванию потенциала.
In 2011, international partners involved in major capacity building programmes were the European Union,
В 2011 году международными партнерами, участвовавшими в крупных программах по наращиванию потенциала, были Европейский Союз,
million has been disbursed to 546 NGOs to implement capacity building programmes which benefited about 450,000 women.
в общей сложности 53, 7 млн. малазийских ринггитов на осуществление программ по созданию потенциала, которые позволили улучшить положение примерно 450 000 женщин.
international cooperation for capacity building programmes to carry out pest and vector control needs assessments,
международное сотрудничество в программах создания потенциала для проведения оценок потребностей для борьбы с вредителями
Work towards Regional Capacity Building Programmes in selected areas that would bring together senior officials of relevant national institutions with a view to promoting joint training dialogue and activities;
Добиваться реализации региональных программ в области наращивания потенциала в отдельных областях с участием ответственных сотрудников соответствующих национальных учреждений в целях налаживания диалога и осуществления мероприятий в области совместной подготовки кадров;
Trade and trade-related capacity building programmes for developing countries, including LDCs,
Программы наращивания потенциала в области торговли и смежных с ней областях для развивающихся стран,
appropriate adjustment facility and capacity building programmes in promoting trade in development countries.
соответствующих механизмов перестройки и программ наращивания потенциала в целях стимулирования торговли в развивающихся странах;
is to'Identify the main gender issues in connection with climate change and implement capacity building programmes to address any specific gender-biased(sic) needs.
служит для" выявления основных гендерных вопросов, связанных с изменением климата, и для осуществления программ по наращиванию потенциала с целью удовлетворения любых особых потребностей, связанных с гендерной проблематикой sic.
implementation of training and capacity building programmes that meet countries' needs.
реализации обучения и программ наращивания потенциала, отвечающих потребностям стран.
Результатов: 51, Время: 0.0602

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский