capacity of the officemanagement capacitycapacity to managegovernance capacitythe potential for the office
возможность управлять
ability to manageopportunity to managethe ability to controlpossibility to manageopportunity to controlpossible to controlpossible to managepossibility to controlthe ability to runthe capacity to manage
capacity of the officemanagement capabilitiesthe ability of the officemanagement capacityability to managecontrol optionscapacity to managepossibility to controlcontrol capabilitiesgovernance capabilities
management capacitycapacity of the officecapacity to managemanagement capabilitiesgovernance capacity
способности управлять
ability to manageability to driveability to controlcapacity to manageability to governability to manipulatecapacity to governcapability to manage
возможности регулирования
opportunities for regulationthe capacity to manageadjustment options
способности урегулировать
способность регулировать
Примеры использования
Capacity to manage
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Prisons holding violent extremist prisoners require capacity to manage those prisoners in smaller groups rather than in large numbers.
Тюрьмы, в которых содержатся заключенные из числа воинствующих экстремистов, должны иметь возможности для контроля над этими заключенными, разбитыми на небольшие группы, а не на группы большой численности.
Expertise and capacity to manage and increase corporate
Экспертные знания и потенциал для управления и увеличения поступлений от корпораций
After the successful trial period, when tenants have managed to show their capacity to manage sustainably forest resources,
После успешного завершения пробного периода, когда арендаторы сумели продемонстрировать свой потенциал в устойчивом управлении лесными ресурсами,
regional human and institutional capacity to manage the technology cycle,
The team will assist the African Union in developing institutional capacity to manage complex multidimensional peacekeeping operations including the development of the African standby force operational capability.
Эта группа будет оказывать помощь Африканскому союзу в создании организационного потенциала для руководства сложными многоплановыми операциями по поддержанию мира, включая создание оперативного потенциала африканских резервных сил.
In order to assist Member States in building their capacity to manage conflicts, UNDP provided assistance in four areas in 2005-2006.
Для содействия государствам- членам в укреплении их потенциала в области регулирования конфликтов ПРООН оказывала в 2005- 2006 годах помощь в следующих четырех областях..
The secretariat has enhanced its capacity to manage the records and files of the secretariat in a systematic way through the implementation of a records management programme
Секретариат укреплял свою способность в области управления официальными документами и файлами на систематической основе путем осуществления программы управления официальными документами
increase parties' capacity to manage industrial chemicals at the national level.
расширения имеющегося у Сторон потенциала для регулирования промышленных химических веществ на национальном уровне.
enhance Parties' capacity to manage industrial chemicals at the national level.
расширение имеющегося у Сторон потенциала для регулирования промышленных химических веществ на национальном уровне.
pinpoint the priorities and gain political support towards building the longer-term institutional capacity to manage a complex peacekeeping operation.
обеспечения политической поддержки в целях создания более долгосрочного институционального потенциала для управления сложными миротворческими операциями.
legal and financial capacity to manage and facilitate access to information.
правовой и финансовый потенциал для организации и упрощения доступа к информации.
cooperative schemes to build local capacity to manage and monitor the environment.
совместные планы создания местного потенциала в области управления и контроля за окружающей средой.
which improved its capacity to manage and secure weapons
благодаря которой были расширены его возможности в плане контроля за оружием и боеприпасами в стране
round tables to support the development of capacity to manage hazardous chemical substances.
круглые столы, способствующие формированию потенциала регулирования опасных химических веществ.
Just think about the various cases in which Africa has proven its great capacity to manage the processes of transition to independence or reconstruction after situations of conflict.
Подумайте только о тех случаях, в которых Африка доказала свою великую способность справляться с процессами перехода к независимости или восстановления после конфликтов.
IA1.2 At least 75 per cent of workshop participants acknowledge their capacity to manage and forecast Government expenditure and revenue.
ПД1. 2 Признание не менее чем 75 процентами участников практикумов расширения потенциала в плане управления государственными расходами и поступлениями и их прогнозирования.
works towards strengthening national capacity to manage international migration.
направленной на укрепление национального потенциала в сфере регулирования международной миграции.
Second, the efficient functioning of financial markets depended mainly on a strong national capacity to manage both those markets and the banking sector.
Во-вторых, эффективное функционирование финансовых рынков зависит главным образом от сильного национального потенциала по управлению как этими рынками, так и банковским сектором.
economic development, it must have the capacity to manage its technological development.
экономического развития им необходимо обладать возможностями по регулированию своего технологического развития.
The UNOSAT programme's strength lies in the fact that it combines the capacity to manage complex projects with deep understanding of user requirements
Достоинство программы ЮНОСАТ заключается в том, что она сочетает способность управлять комплексными проектами с глубоким пониманием потребностей пользователей
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文