CARRIED OUT IN CLOSE - перевод на Русском

['kærid aʊt in kləʊs]
['kærid aʊt in kləʊs]
осуществляться в тесном
carried out in close
implemented in close
undertaken in close
done in close
be conducted in close
conducted in close
executed in close
proceed in close
pursued in close
take place in close
проводиться в тесном
carried out in close
conducted in close
be undertaken in close
held in close
проведена в тесном
carried out in close
conducted in close
осуществляемые в тесном
implemented in close
вестись в тесном
carried out in close
be conducted in close
undertaken in close
осуществляться в тесной
be carried out in close
implemented in close
take place in close
conducted in close collaboration
be done in close
осуществляются в тесном
are carried out in close
are implemented in close
have been conducted in close
are being undertaken in close
is done in close
осуществлению в тесном
выполняться в тесном

Примеры использования Carried out in close на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
will continue to be carried out in close consultation with Member States
которые осуществляются и будут осуществляться в тесной консультации с государствами- членами
Similarly, work under environmental governance will complement and be carried out in close cooperation with work under all other subprogrammes.
Аналогичным образом, подпрограмма<< Экологическое управление>> будет дополнять все другие подпрограммы и будет осуществляться в тесном взаимодействии с ними.
the strategy will be carried out in close cooperation with HABITAT and WHO.
указанная стратегия будет осуществляться в тесном сотрудничестве с Хабитат и ВОЗ.
The reviews will be carried out in close cooperation with the Office of Human Resources Management
Этот обзор будет проведен в тесном сотрудничестве с Управлением людских ресурсов
This will be carried out in close coordination with other international organizations within
Во избежание дублирования эта деятельность будет вестись в тесной координации с другими международными организациями,
This project, carried out in close collaboration with the general staff of FAA
Этот проект, осуществлявшийся в тесном сотрудничестве с генеральным штабом ВСА
On commodities, the EU supported UNCTAD's continuing work in this area, carried out in close cooperation with other relevant international organizations and agencies.
ЕС поддерживает дальнейшую работу ЮНКТАД в области сырьевых товаров, осуществляемую в тесном сотрудничестве с другими соответствующими международными организациями и учреждениями.
That activity would be carried out in close coordination and cooperation with the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities.
Эта деятельность будет проводиться в тесной координации и в тесном сотрудничестве с Межучрежденческим совещанием по космической деятельности.
The review process and the preparation of the present report were carried out in close cooperation with the Government of Guinea
Обзор и подготовка настоящего доклада были проведены в тесном сотрудничестве с правительством Гвинеи
The TER and TEM Master Plan Revision, carried out in close cooperation with the UNECE Transport Division, terminated successfully in the reporting period.
В течение отчетного периода был успешно завершен пересмотр Генерального плана ТЕА и ТЕЖ, проводившийся в тесном сотрудничестве с Отделом транспорта ЕЭК ООН.
The revision of the TEM and TER Master Plan, carried out in close cooperation with the UNECE Transport Division, has successfully completed in the reporting period.
В течение отчетного периода был успешно завершен пересмотр Генерального плана ТЕА и ТЕЖ, осуществлявшийся в тесном сотрудничестве с Отделом транспорта ЕЭК ООН.
The revision of the TER Master Plan, carried out in close co-operation with the UNECE Transport Division, was terminated successfully in the reporting period.
В отчетный период был успешно завершен пересмотр Генерального плана ТЕЖ, который осуществлялся в тесном сотрудничестве с Отделом транспорта ЕЭК ООН.
Any activity developed as part of the Sofia Initiatives would have to be carried out in close co-operation with the implementation of the Strategy.
Любая деятельность, разработанная в рамках Софийских инициатив, должна будет проводиться в тесной увязке с осуществлением Стратегии.
often carried out in close cooperation with local partners.
которые зачастую осуществлялись в тесном сотрудничестве с местными партнерами.
The delegation of Germany reported on the results of the field intercomparison of EMEP mercury measurements carried out in close cooperation with CCC in 2005.
Делегация Германии сообщила об итогах полевых взаимосопоставлений результатов измерений ЕМЕП по ртути, которые осуществлялись в тесном сотрудничестве с КХЦ в 2005 году.
These activities were carried out in close collaboration with the UNCCD liaison unit in New York.
Эта работа была выполнена в тесном сотрудничестве с группой КБОООН по связи в Нью-Йорке.
The Bureau agreed that the organization of the Round Table should be carried out in close cooperation with WP.29.
Бюро решило, что это совещание" за круглым столом" должно быть организовано в тесном сотрудничестве с WP. 29.
This programme was developed and will be carried out in close cooperation with the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories
Она была разработана и будет осуществляться в тесном сотрудничестве со Специальным координатором Организации Объединенных Наций на оккупированных территориях
The Working Party also noted that this work would be carried out in close cooperation with River Commissions,
Рабочая группа также указала, что эта работа будет проводиться в тесном сотрудничестве с речными комиссиями,
EU action at global level will be carried out in close collaboration with inter-parliamentarian groups,
Деятельность ЕС на глобальном уровне будет осуществляться в тесном сотрудничестве с межпарламентскими группами,
Результатов: 101, Время: 0.0935

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский