CASE OF A DISPUTE - перевод на Русском

[keis ɒv ə di'spjuːt]
[keis ɒv ə di'spjuːt]
случае спора
event of a dispute
case of a dispute
case of conflict
случае разногласия
the event of disagreement
case of a dispute

Примеры использования Case of a dispute на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Chairman of the Commission brought to the attention of the Meeting annex I of the Rules of Procedure entitled"Submissions in case of a dispute between States with opposite
внимание Совещания на приложение I правил процедуры, озаглавленное" Представления в случае спора между государствами с противолежащими
shall be applied as evidence in case of a dispute according to Clause 6.2 of the Regulations.
которые Клиент дал Банку и в случае разногласий считается доказательством согласно пункту 6. 2. настоящих Правил.
Foreseeing the importance of arbitration translation in case of a dispute, it is very imperative that you opt for TranslationLeague that has an in depth knowledge of laws as well as an extensive amount of experience in language translation.
Предвидя важность арбитражного перевод в случае возникновения спора, это очень важно, что вы выберете для TranslationLeague, который имеет глубокие знания законов, а также большой объем опыта в языке перевода.
However, in the case of a dispute between fuel supplier
Однако в случае возникновения разногласий между поставщиком топлива
Mr. Khan(Pakistan) asked whether the jurisdiction of the Court provided for in the case of a dispute under a bilateral agreement would continue to stand if one of the parties to the agreement had withdrawn its acceptance of the Court's compulsory jurisdiction.
Г-н Хан( Пакистан) спрашивает, будет ли юрисдикция Суда, предусматриваемая на случай возникновения спора в связи с двусторонним соглашением, считаться действительной, если одна из сторон такого соглашения, отказывается от своего признания обязательной юрисдикции Суда.
In the case of a dispute over the content or interpretation of these terms,
В случае возникновения споров по поводу содержания
However, in the case of a dispute between fuel supplier and fuel user, the terms of ISO 4259 may be used to resolve such disputes provided replicate measurements, of sufficient number to archive the necessary precision,
Однако в случае возникновения спора между поставщиком и потребителем топлива для разрешения таких споров могут применяться условия стандарта ISO 4259 при условии проведения необходимого количества повторных измерений для достижения требуемой точности,
In the case of a dispute over one or more orders that have been wrongfully executed on a delayed price
В случае возникновения спора об одной или нескольких сделках, которые были ошибочно исполнены по запаздывающим ценам или вне рыночных цен,
In the case of a dispute over the terms of employment of civil servants, the Ministry may,
В случае спора по вопросу об условиях найма гражданских служащих Министерство может,
In the case of a dispute over the content or interpretation of these terms,
В случае спора о содержании или интерпретации этих сроков,
the other methods and to serve as the reference in case of a dispute.
который мог бы также служить контрольным методом в случае возникновения спора.
providing that sufficient information is presented to enable enforcing authorities to check in case of a dispute.
предоставлена достаточная информация, позволяющая контролирующим органам осуществлять проверку в случае возникновения спора.
a treaty which also governs the same subject matter, in a case of a dispute.
международного договора, регулирующих тот же вопрос, не договорятся, на случай спора, об ином.
thus, in case of a dispute, Clients are encouraged to firstly address Paysera directly.
поэтому, в случае возникновения спора, Paysera призывает Клиентов в первую очередь обращаться непосредственно к Paysera.
implying that in the case of a dispute the parties agree to waive any argument that the agreement is invalid under Shariah law.
подразумевая, что в случае возникновения спора, стороны договорились отказаться от споров о недействительности соглашения в соответствии с законом шариата.
entitled“Submissions in case of a dispute between States with opposite
озаглавленное" Представления в случае спора между государствами с противолежащими
Annex I, entitled"Submissions in case of a dispute between States with oppositeof how the Commission should treat possible submissions containing areas under actual or potential delimitation dispute..">
Приложение I" Представления в случае спора между государствами с противолежащимиспора о делимитации.">
in settling the issue of domicile in case of a dispute between his/her parents
выбора местожительства в случае разногласия между родителями, а также,
that countermeasures may not be taken in case of a dispute pending either before a court
которые действительно пользуются такой неприкосновенностью, и что к контрмерам нельзя прибегать в случае спора, который находится на рассмотрении
be upheld by an impartial third party in case of a dispute.
оно не может быть поддержано третьей беспристрастной стороной в случае спора.
Результатов: 55, Время: 0.0697

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский