СЛУЧАЕ СПОРА - перевод на Английском

event of a dispute
случае спора
возникновении спора
случае разногласий
случае конфликта
case of a dispute
случае спора
случае разногласия
case of conflict
случае коллизии
случае конфликта
случае противоречия
случае спора

Примеры использования Случае спора на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В случае спора относительно компетенции Суда по конкретному делу вопрос решает сам Суд.
In the event of dispute as to whether the Court has jurisdiction, the Court shall decide.
Статья 172 определяет, что в случае спора Федеральный совет гарантирует конституции кантонов
Article 172 stipulated that, in case of dispute, the Federal Council guaranteed cantonal constitutions
Игроки соглашаются с тем, что в случае спора записи с сервера будут использоваться в качестве окончательного свидетельства при определении результатов претензии.
In the event of any dispute, you agree that the records of the server shall act as the final authority in determining the outcome of any claim.
которые могут выступать в качестве истца или ответчика в случае спора.
more bodies that can take legal action in the event of disputes.
особенно в случае спора.
particularly in case of dispute.
только английский вариант используется в случае спора.
only the English version prevails in case of dispute.
воспроизводить такие записи в случае спора.
we may play back such recordings in case of disputes.
доказательственная сила сообщений данных в случае спора, заключение контрактов и т. п.;
evidential value of data messages in case of dispute, contract formation, etc.;
Уважение к морали может иметь принципиальное значение в случае спора между совладельцами, когда формально может нарушаться закон,
Respecting good morals might prove fundamental in the case of a dispute between joint owners, when it could
касающемуся представлений в случае спора между государствами с противолежащими
concerning submissions in case of a dispute between States with opposite
к дипломатической защите можно прибегать в случае спора между страной пребывания
diplomatic protection could be invoked in the case of a dispute between a host State
Только в случае спора между государствами с противолежащими
Only in the case of a dispute between States with opposite
подача представлений в случае спора между государствами с противолежащими
as submissions in case of a dispute between States with opposite
Обратная точка зрения сводилась к тому, что такие обязательства не следует вводить в сферу применения проекта конвенции, поскольку трудно представить, каким образом проект конвенции будет применяться в случае спора между отделениями одного и того же юридического лица.
A contrary view was that such undertakings should not be brought within the scope of the draft Convention since it was difficult to conceive how the draft Convention would apply in case of a dispute between branches of the same legal entity.
внимание Совещания на приложение I правил процедуры, озаглавленное" Представления в случае спора между государствами с противолежащими
the Chairman of the Commission brought to the attention of the Meeting annex I of the Rules of Procedure entitled"Submissions in case of a dispute between States with opposite
В случае спора между депутатами Собрания на предмет применения процедуры голосования, определенной в пункте 2 статьи 69,
In the event of a dispute among members of Parliament regarding the application of the voting procedure specified in Article 69(2),
Если же она не может быть зарегистрирована таким образом, например в случае спора между двумя обеспеченными кредиторами
If it could not be so registered, in the event of a dispute between two secured creditors
также возможность беспристрастного разрешения/ апелляции в случае спора.
the possibility of neutral dispute resolution/appeal in the event of a dispute.
Европейский суд в своих решениях не раз отмечал, что первая часть статьи 6 Конвенции гарантирует право на обращение в суд в случае спора о гражданских правах
the European Court has repeatedly noted that Part 1 of Article 6 of the Convention guarantees the right to apply to a court in the event of a dispute over the civil rights
В конвенции, принятые в контексте Организации Объединенных Наций, обычно включают стандартное положение, предусматривающее в случае спора обязательную юрисдикцию Международного Суда, но позволяющее государству отказаться от этого положения путем заявления на этот счет.
It was customary in conventions adopted within the context of the United Nations to include a standard clause providing for the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice in case of dispute, but allowing a State to opt out of the provision by means of a declaration to that effect.
Результатов: 150, Время: 0.0395

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский