CERTAIN CHALLENGES - перевод на Русском

['s3ːtn 'tʃæləndʒiz]
['s3ːtn 'tʃæləndʒiz]
определенные проблемы
certain problems
certain issues
certain challenges
specific problems
some gaps
some difficulties
particular problems
some trouble
some concerns
certain difficulties
некоторые проблемы
some problems
some issues
some challenges
some trouble
some concerns
some difficulties
some gaps
to address some
some complications
определенные трудности
certain difficulties
certain challenges
certain constraints
specific difficulties
certain problems
some weaknesses
particular challenges
определенные сложности
certain difficulties
certain complications
certain sophistication
certain challenges
определенные задачи
certain tasks
specific tasks
certain challenges
some problems
defined objectives
определенные вызовы

Примеры использования Certain challenges на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Joint Expert Group faced certain challenges in implementing its workplan as adopted by the two Conventions' governing bodies at their respective last meetings.
Совместная группа экспертов столкнулась с некоторыми проблемами в осуществлении плана работы, утвержденного руководящими органами обеих Конвенций на своих соответствующих последних совещаниях.
The responding countries also elaborated on the mechanisms that they developed in order to overcome certain challenges of labour migration.
Страны- респонденты также описали механизмы, которые они разработали в целях преодоления некоторых проблем, связанных с трудовой миграцией.
Tajikistan faces certain challenges in ensuring integration
сталкивается с определенными трудностями в вопросах обеспечения своей интеграции
activities presented certain challenges.
мероприятий сопряжена с определенными трудностями.
is a largely intangible legacy that presents certain challenges and difficulties when it comes to measuring it, but that is the key to a long-term footprint of the Games in the territory and society.
культурного характера является нематериальным наследием, представляющим определенные проблемы, и в то же время ключевым в долгосрочной роли Игр в обществе.
In the Guidance on the Practical Application of the Convention(ECE/MP. EIA/8), certain challenges are mentioned for long-range impacts, making explicit reference
В Руководстве по практическому применению Конвенции( ECE/ MP. EIA/ 8) упоминаются некоторые проблемы, которые касаются воздействий на больших расстояниях
Certain challenges for EWS still remain, such as addressing and resolving the issue of data scarcity,
Все еще существуют определенные трудности для СРП, а именно, решение проблемы нехватки данных, в частности в области токсикологии
The Under-Secretary-General outlined certain challenges, including extremism and the narcotics trade,
Заместитель Генерального секретаря отметил некоторые проблемы, включая экстремизм и наркоторговлю,
specific design solutions was identified as imposing certain challenges for the adequate conduct of the consultations,
информации по проекту или конкретных проектных решений представляет определенные сложности для адекватного проведения консультаций,
analysing additional complementary information could in itself present certain challenges, particularly relating to how that work was to be done
анализу дополнительной и вспомогательной информации может вызвать определенные трудности, особенно в связи с порядком осуществления данной работы
despite the progress that has been made, certain challenges still remain that it must strive to overcome in order to ensure that all human rights are fully respected, without distinction.
несмотря на достигнутый прогресс, все еще имеются некоторые проблемы, которые оно должно решать в целях обеспечения полного осуществления всех прав человека без какого-либо различия.
The Bishops referred to certain challenges: Strengthen the“new ardor”,
Епископы указывают на определенные вызовы: укреплять« новый запал»,
In addition, decision makers were wary of promoting alternative solutions to certain challenges, particularly in the areas of energy
Кроме того, лица, принимающие решения, настороженно относятся к стимулированию поиска альтернативных решений некоторых проблем, особенно в области энергетики
this determines the existence of the threat to secure certain challenges or risk factors.
в связи с этим существует опасность возникновения определенных проблем или факторов риска.
The experience of the Government of Finland has been that self-assessment efforts may be unnecessarily constrained by a lack of awareness among the persons conducting the self-assessment of the existence of certain challenges and of the different ways in which challenges can be met.
Опыт правительства Финляндии показывает, что усилия по проведению самооценки могут без необходимости сдерживаться вследствие того, что лица, проводящие эту самооценку, могут не знать о существовании определенных проблем и о различных возможных путях преодоления таких проблем..
the subregion still faces certain challenges in this respect, particularly as some internal borders are"green borders",
субрегион попрежнему сталкивается с некоторыми проблемами в этом отношении, в частности потому,
Certain challenges remained in establishing effective implementation
Сохраняются определенные проблемы, связанные с созданием эффективных механизмов осуществления
The proposal to hold an international conference on terrorism put forward by Egypt also presented certain challenges, since it could precipitate an unfortunate debate on politicized questions which would ultimately not promote the common goal.
Предложение провести международную конференцию по терроризму, сформулированное Египтом, в то же время поднимает ряд проблем, так как она могла бы вызвать ненужные дискуссии о политических вопросах, которые в конечном итоге не будут способствовать достижению общей цели.
There were certain challenges relating to the implementation of programmes, such as financial restrictions,
В процессе осуществления программ возникают некоторые трудности, связанные, например,
my delegation would like to highlight certain challenges that some members of the international community face,
наша делегация хотела бы остановиться на определенных проблемах, с которыми сталкиваются некоторые члены международного сообщества
Результатов: 59, Время: 0.0684

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский