CHANCE TO HELP - перевод на Русском

[tʃɑːns tə help]
[tʃɑːns tə help]
шанс помочь
chance to help
возможность помочь
opportunity to help
chance to help
ability to help
opportunity to assist
able to help
in a position to help
ability to assist

Примеры использования Chance to help на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
But if you just give me a chance to help you the one way that I can.
Но если ты дашь мне шанс помочь тебе так, как только я смогу.
The IPO offers businesses the chance to help developing countries tackle corruption and strengthen their ability
В рамках этой инициативы деловым кругам предлагается возможность помочь развивающимся странам в противодействии коррупции
So I came here to give you a chance to help me put down that whelp for good.
Поэтому, я пришел сюда дать тебе шанс Помочь мне убить этого щенка навсегда.
I will help, I Will help, but given the chance to Help also you without restrictions,
Помогу, Помогу, но дайте и вы возможность Помочь вам безвозбранно, точно
But what could be more important than the chance to help the world's people control their numbers through greater prosperity and wider choice?
Но что может быть более важным, чем возможность помочь людям мира в установлении контроля за ростом народонаселения на основе обеспечения большего процветания и более широких возможностей выбора?
initiative offers businesses the chance to help developing countries tackle corruption
деловым кругам предоставляется возможность помочь развивающимся странам в противодействии коррупции
therefore have lost a chance to help them escape a horrific situation.
та% ким образом, упустить возможность помочь им вырваться из ужасающего положения.
And if you go now and something happens to you, then I would blame myself for the rest of my life because I would blown my chance to help.
Если ты сейчас уйдешь, и с тобой что-то случится. Я всю жизнь буду винить себя за то, что упустил возможность помочь!
I'm sure that the innocent amongst you will relish the chance to help catch a murderer.
став присяжными, и я уверен, что невиновные среди вас насладятся своей возможностью помочь поймать убийцу.
Where I also had the chance to help a classmate of mine pass his philosophy of art final in our junior year.
Где у меня также была возможность помочь моему однокласснику сдать последний выпускной экзамен по философии искусств.
And now I have a chance to help put the genie back in the bottle,
И теперь у меня есть шанс помочь загнать джинна обратно в бутылку,
You boys have a chance to help me find and kill ManBearPig once and for all!
Ребята, у вас есть шанс помочь мне найти и убить Челведьсвина раз и навсегда!
The Seminar had given the international community a chance to help normalize the life of the Palestinian people.
Участники семинара предоставили международному сообществу шанс оказать содействие в нормализации жизни палестинского народа.
Today, more than ever before, we have the chance to help the Organization to fulfil its promise.
Сегодня, более чем когда-либо, у нас есть отличные возможности помочь этой Организации выполнить свои обещания.
P=1660 comment-8660 Thankyou sooooo much for this awesome chance to help spread the news of your book!!
P= 1660 comment- 8660- ru Thankyou оооочень много для этой удивительной шанс, чтобы помочь распространить новости вашей книги!!
P=1660 comment-8660 Thankyou sooooo much for this awesome chance to help spread the news of your book!! I can't wait for the 27th!!!
P= 1660 comment- 8660- ru Thankyou оооочень много для этой удивительной шанс, чтобы помочь распространить новости вашей книги!!
had any meaningful chance to help steer the world towards greater economic
не имеет сколько-нибудь реального шанса помочь миру в достижении большей экономической
Therefore if you have the chance to help or work as an intern at a place you dream of working within the future, it will be
Поэтому, если у вас есть шанс помочь или работать в качестве стажера в месте, где вы мечтаете работать в будущем,
Today, more than ever before, we have the chance to help the Organization to meet its goals by implementing the provisions of the Charter regarding collective international security,
Сегодня, как никогда раньше, у нас есть возможность помочь Организации добиться своих целей путем осуществления положений Устава в отношении коллективной международной безопасности,
the Integrity Initial Public Offering, which offered businesses the chance to help developing countries tackle corruption
неподкупности", в рамках которой деловым кругам предлагается возможность помочь развивающимся странам в противодействии коррупции
Результатов: 52, Время: 0.0494

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский