ЕСТЬ ВОЗМОЖНОСТЬ ПОМОЧЬ - перевод на Английском

opportunity to help
возможность помогать
возможность способствовать
possibility to help
есть возможность помочь
ability to help
способности помогать
возможность помочь
способность оказывать помощь
are able to help
смогу помочь
могу помочь
быть в состоянии помочь
сумеем помочь
быть , способен помочь
иметь возможность помочь

Примеры использования Есть возможность помочь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
И у нового поколения лидеров должна быть возможность помочь им в этом.
The new generation of leaders must have the opportunity to help them do so.
Это была возможность помочь моему другу, очень дорогому другу.
It was a chance to help a friend of mine, a very dear friend.
У меня была возможность помочь студентам, используя приобретенные знания.
I had the opportunity to assist the[students] and use the knowledge which I gained.
Я испытываю гордость, что у меня была возможность помочь развитию этого процесса, организовав рабочую группу по содействию торговле.
I'm quite proud I had an opportunity to help foster this by establishing a Trade Facilitation Working Group.
Где у меня также была возможность помочь моему однокласснику сдать последний выпускной экзамен по философии искусств.
Where I also had the chance to help a classmate of mine pass his philosophy of art final in our junior year.
Сегодня, более чем когда-либо, у нас есть отличные возможности помочь этой Организации выполнить свои обещания.
Today, more than ever before, we have the chance to help the Organization to fulfil its promise.
Чтобы была возможность помочь ребенку, подержав его маленькую ручонку, приласкав и подбодрив его,
One needs both strength and energy to be able to help the child- to hold the tiny hand,
Если у Вас есть возможность помочь Ираклию финансово, деньги Вы можете зачислить на счет нашего Фонда GE15TB7194336080100003 назначение.
If you have a possibility to provide financial aid to Irakliy, you can transfer money to our Fund account GE15TB7194336080100003 Purpoose.
Послушай, Мэнди, я знаю, что ты_ ВАR_ очень занята, но может… у тебя есть возможность помочь_ ВАR_ мне разобраться с этим?
Listen, mandi, I know you're really bus but if there's any chance, any chance at all you could help me with some of this stuff?
Если у Вас есть возможность помочь, если Вы хоть как-то можете поддержать Беку,
If you have any means to help, or if you can support Beka,
И, так скажем, с экономическим спадом дома, у нас есть возможность" помочь" полиции в выполнении… несущественных функций.
And, uh, with the recession here at home, there are opportunities to help local departments with some of their… nonessential functions.
Если у кого-то из вас есть возможность помочь нам в организации подобных мероприятий, или вы хотите подать нам какую-нибудь идею по этому вопросу, будем вам очень благодарны!
If anyone of you can help us in organizing such events, or you want to give us some idea on this issue would be very grateful!
кто любит готовить, есть возможность помочь поварам в приготовлении голубцов или плацинд.
can take boat rides and">the ones fond of cooking can help the chefs prepare traditional sarmale or placinte.
У Вашего ребенка будет возможность помочь зубу Ди, когда он заболеет, что сделает работу стоматолога более знакомой.
Your child will have an opportunity to help Dee get better when he gets a cavity by being a dentist him- or herself, which will make a dentist work not so unfamiliar.
адекватно решить эту задачу, у нас будет возможность помочь гаитянам восстановить свою страну.
if this task is handled properly, we will have an opportunity to help Haitians reinvent their country.
и у фонда есть возможность помогать детям, требующим дорогостоящего лечения.
and the Foundation has got the opportunity to help children who require expensive treatment.
к присутствию Отца, то у вас будет возможность помочь создать те миры, в тех огромных новых вселенных, создать действительно прекрасные сады.
to Father's presence, will have an opportunity to help make those worlds in those vast new universes beautiful gardens indeed.
Я подумала, может… у тебя есть возможность ему помочь.
I thought maybe there's a way you could help him.
Если Вы живете недалеко от Майдана, есть хорошая возможность помочь тем, кто стоял здесь всю ночь.
If You live not far from Maidan, there is a good opportunity to help those who are standing here all night.
И вопрос стоит не" если", а" когда", поэтому прямо сейчас у Вас есть прекрасная возможность помочь самой себе.
It's not a matter of"if," but"when," which means right now is your best opportunity… to help yourself.
Результатов: 960, Время: 0.0481

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский