CHANGING SITUATION - перевод на Русском

['tʃeindʒiŋ ˌsitʃʊ'eiʃn]
['tʃeindʒiŋ ˌsitʃʊ'eiʃn]
меняющейся ситуации
changing situation
evolving situation
changing circumstances
изменяющейся ситуации
changing situation
evolving situation
изменением ситуации
changing situation
меняющейся обстановки
changing situation
changing environment
evolving environment
changing circumstances
изменения положения
changing the position
of changes in the situation
positional changes
repositioning
changes in the status
of the evolution of the situation
evolving situation
changing realities
изменившейся обстановки
changing circumstances
changing situation
changed environment
изменения обстановки
changing circumstances
changing situation
меняющуюся ситуацию
changing situation
меняющаяся ситуация
changing situation
evolving situation
меняющейся ситуацией
изменяющаяся ситуация

Примеры использования Changing situation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We need to take into account the constantly changing situation in world affairs,
При осуществлении ее целей необходимо учитывать постоянно меняющуюся ситуацию в мировых делах,
Following a full review of requirements and the changing situation in the mission, equipment more suitable to the modified tasks of these airports has been identified
После всестороннего обзора потребностей и изменившейся ситуации в районе действия миссии было определено и включено в смету вышеуказанное оборудование,
In response to the rapidly changing situation in Afghanistan, the General Assembly
В ответ на быстро меняющуюся ситуацию в Афганистане Генеральная Ассамблея
In view of the fact that the previous Foreigners Act no longer met actual needs in the changing situation, the Government submitted a new draft Act on the Residence of Foreigners in the Czech Republic.
Учитывая тот факт, что предыдущий Закон об иностранцах более не соответствовал изменившейся ситуации, правительство внесло новый законопроект о проживании иностранцев в Чешской Республике.
The rapidly changing situation of the peace-keeping environment often renders these submissions outdated by the time they are reviewed by Member States.
Быстро меняющаяся ситуация в проведении операции по поддержанию мира нередко делает эти документы устаревшими к тому моменту, когда государства- члены начинают их рассматривать.
Currently, in connection with a rapidly changing situation on the labor market threat of unemployment for graduates is becoming topical.
В настоящее время в связи с быстро меняющейся ситуацией на рынке труда становится крайне острой угроза безработицы для выпускников.
appropriate manner to the rapidly changing situation in the world.
адекватно реагировать на быстро меняющуюся ситуацию в мире.
The Committee notes that the implementation of some aspects of the Convention might be influenced by the uncertainty and rapidly changing situation in the State party, following the democratic revolution.
Комитет отмечает, что на осуществлении некоторых положений Конвенции могут сказываться неопределенность и быстро меняющаяся ситуация в государстве- участнике после демократической революции.
continues to exert relentless efforts, seeking to create a favourable climate for the emergence of a new and changing situation that would pave the way for earnest
продолжает предпринимать неустанные усилия для создания климата, благоприятствующего появлению новой, изменившейся ситуации, которая проложила бы путь к настоящим
The changing situation in the Arctic and the considerable new importance which marine genetic resources are beginning to have at the international level bring into question the effectiveness of the current provisions of the Convention.
Изменяющаяся ситуация в Арктике и существенно возросшее значение, которое приобретают морские генетические ресурсы на международном уровне, подвергают сомнению эффективность нынешних положений Конвенции.
which required by constantly changing situation during the race.
которых требует постоянно меняющаяся ситуация в ходе гонки.
As a result of the changing situation, in both political and military terms,
По мере изменения ситуации как в политическом, так
The changing situation on the ground; the number and nature of troops necessary;
Все жизненно важные вопросы: изменяющаяся ситуация на местах; количество
Future assessments are likely to reflect the rapidly changing situation in the group of transition countries.
В будущем оценки, скорее всего, отразят быстрое изменение положения в странах с переходной экономикой.
The higher output resulted from the changing situation on the ground and the increase in minor violations.
Более высокий по сравнению с запланированным показатель обусловлен изменением обстановки на местах и увеличением числа мелких нарушений.
The emphasis in training should be shifted to the multiple changing situation with the constant testing of the legality of action learning with virtual information models.
Акцент в обучении смещен на многократно изменяющиеся ситуации с постоянным тестированием правомерности действий обучающегося с помощью виртуальных информационных моделей.
keeping in mind the changing situation in Haiti.
учитывая изменение ситуации в Гаити.
The Group was encouraged by the efforts made by Burundi to cope with the changing situation.
Большое впечатление на Группу произвели усилия, прилагаемые Бурунди для решения проблем, связанных с изменяющейся ситуацией.
adapting constantly to the changing situation.
постоянно адаптируясь к изменяющейся обстановке.
The longer is deposit maturity the higher interest rate will be applied alongside with a possibility to ensure that deposit interest will not fall despite the changing situation in the market.
Чем дольше срок вклада- тем выше процентная ставка и возможность обеспечить, что проценты по вкладам не будут падать даже в ситуации изменений на рынке.
Результатов: 130, Время: 0.0903

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский