Примеры использования
Claimant stated
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The claimant stated that her house was robbed by Iraqi soldiers while she was abroad on summer holiday.
Заявительница утверждает, что ее дом был разграблен иракскими солдатами в тот период, когда она находилась за границей на летнем отдыхе.
The claimant stated that the business premises were occupied by Iraqi forces
Заявитель утверждал, что коммерческие помещения были заняты иракскими силами
The Claimant stated that it did not seek to claim for an amount of SAR 30,287 for maintenance.
Заявитель указал, что он не испрашивает компенсацию в сумме 30 287 риялов за текущий ремонт.
In its response to the article 34 notification, the Claimant stated that approximately 350,000 refugees from Kuwait entered Saudi Arabia through Al Khafji.
В своем ответе на уведомление по статье 34 Заявитель сообщил о том, что примерно 350 000 беженцев из Кувейта прибыли в Саудовскую Аравию через Эль- Хафджи.
The claimant stated that he owned, among other documents,
Заявитель утверждает, что он располагал, помимо других документов,
The claimant stated that the construction was interrupted as a result of Iraq's invasion
Заявитель утверждал, что строительство было прервано в результате вторжения Ирака в Кувейт
The claimant stated that he imported vehicles into the United Arab Emirates,
Заявитель указывает, что он импортировал автомобили в Объединенные Арабские Эмираты
The Claimant stated that it was prepared to award the amount of SAR 7,970,762 to SGE as"extraordinary expenses.
Заявитель указал, что он готов выплатить" СЖЕ" 374 593 605 риялов в качестве" чрезвычайных издержек.
The claimant stated that this title document would entitle him to claim for the land described in the title document,
Заявитель утверждает, что этот титул дает ему право истребовать компенсацию в отношении земель, которые описываются в титуле
The claimant stated that the contract was dated 9 June 1987
Заявитель сообщил, что контракт был датирован 9 июня 1987 года
The claimant stated that prior to Iraq's invasion
Заявитель утверждал, что до вторжения Ирака в Кувейт
The claimant stated that he had a stockyard in Kuwait that was 10,000 square metres in size that was looted
Заявитель указывает, что он имел склад в Кувейте площадью 10 000 м2, который был разграблен и злонамеренно разрушен в
During the on-site inspection, the Claimant stated that its role was similar to that of reserve troops who could be called upon in the event of an emergency.
Во время инспекции на месте Заявитель указал, что его роль напоминает роль подразделений резервистов, призываемых на службу в случае чрезвычайной ситуации.
The claimant stated that the majority of its documents were"misplaced" as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Заявитель утверждает, что в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта большинство его документов" затерялись.
The claimant stated that these site facilities included site offices
Заявитель сообщил о том, что такое имущество включало в себя офисные и складские помещения на объектах,
During the on-site inspection, the Claimant stated that all three posts were evacuated on 15 January 1991, immediately prior to the commencement of military operations.
В ходе инспекции на месте заявитель утверждал, что все эти три поста были эвакуированы 15 января 1991 года непосредственно перед началом военных операций.
The claimant stated that the Iraqi military confiscated his machinery, equipment
Заявитель указывает, что иракские вооруженные силы конфисковали принадлежавшие ему машины,
During the Mission, the claimant stated that it did not sell the satellite dish for its salvage value since the equipment was out-of-date. Instead, the claimant continued to use it.
В ходе миссии заявитель указал, что он не продал спутниковую антенну по ее остаточной стоимости, поскольку это оборудование устарело, и продолжает пользоваться ею.
The claimant stated that the increase in cost was due to the scarcity of goods
Заявитель утверждает, что дополнительные расходы были связаны с дефицитом товаров
The claimant stated that it paid USD 1.3 million to the repair contractor during the period from May to August 1991.
Заявитель сообщил о том, что он выплатил подрядчику 1, 3 млн. долл. США в период с мая по август 1991 года.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文