Примеры использования
Clearing-house
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Clearing-House Mechanism(CHM) of the Convention on Biological Diversity has been established further to Article 18.3 of the Convention.
Механизм посредничества Конвенции о Биологическом разнообразии создан в соответствие со Статьей 18 3.
As part of the Global Plan of Action Clearing-House Mechanism, regional nodes are being developed both in the Caribbean and in the South Pacific regions.
В рамках деятельности координационного механизма Глобального плана действий в Карибском и Южно- Тихоокеанском регионах создаются региональные сетевые узлы.
A clearing-house mechanism to promote technical and scientific cooperation was launched
В 1996 году секретариат Конвенции создал механизм посредничества для поощрения и облегчения технического
In that context, support was expressed by several delegations for the development of the clearing-house mechanism, an integral part of the capacity-building component of the GPA.
В этом контексте несколькими делегациями была выражена поддержка разработке координационного механизма-- составного элемента предусмотренной в рамках ГПД деятельности по созданию потенциалов.
Some clearing-houses in which netting before the withdrawal of instructions from the clearing-house is insisted upon involve banking systems in which the failure of a bank to settle is a significant risk.
Некоторые расчетные палаты, в KOTOP~ настаивается на определении чистого сальдо до изъятия поручений из расчетной палаты, связаны с банковскими системами, в KOTOPЬ~ невыnолнение банком урегулирования считается серьезнъш упущением.
operates various clearing-house mechanisms for information exchange concerning technology transfer and industry.
функционирование различных механизмов посредничества для обмена информацией по вопросам передачи технологии и промышленности.
Several proposed the establishment of a clearing-house mechanism for sustainable forest management, emphasizing the importance
В нескольких предложениях говорится об учреждении механизма обмена информацией по вопросам неистощительного ведения лесного хозяйства
The document sets out in detail the responsibilities of IOC in establishing a clearing-house mechanism in promoting
В этом документе подробно излагаются обязанности МОК в плане создания координационного механизма для поощрения
The establishment and proper functioning of a clearing-house is a sine qua non for exchanging among banks primary financial claims represented by checks,
Создание и надлежащее функционирование расчетной палаты являются непременным условием обслуживания межбанковского обмена первичными финансовыми требованиями в виде чеков,
The clearing-house mechanism of the Convention on Biological Diversity was established pursuant to article 18.3 of the Convention.
Механизм посредничества Конвенции о биологическом разнообразии был создан во исполнение статьи 18. 3 Конвенции.
EEC Trust Fund for UNDP/Stability Pact for South-Eastern Europe Clearing-house for the Control of Small Arms and Light Weapons.
Целевой фонд ЕЭК для ПРООН/ Информационного центра Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы в интересах контроля над стрелковым оружием и легкими вооружениями.
At the global level, the clearing-house mechanism would be structured around organizations responsible for source categories.
На глобальном уровне механизм обмена информацией будет построен с опорой на организации, отвечающие за различные категории информационных источников.
The handbook is available on the Clearing-house Mechanism web site in the six official languages of the United Nations.
Этот справочник имеется на вебсайте координационного механизма на шести официальных языках Организации Объединенных Наций.
Clearing-house guarantee fund to compensate members in case of default, financed with contributions by clearing members
Гарантийный фонд расчетной палаты для выплаты компенсации членам в случае неисполнения обязательств,
The Executive Secretary was tasked to compile these assessments and to disseminate them through the clearing-house mechanism.
Исполнительному секретарю было поручено обобщить эти оценки и распространить их через механизм посредничества.
UNEP facilitated development of a technology transfer clearing-house mechanism to assist in redirecting investments to cleaner technologies.
ЮНЕП способствовала созданию координационного механизма в области передачи технологии, призванного содействовать перераспределению инвестиций в пользу экологически чистых технологий.
Enhancing and expanding the Global Programme of Action Clearing-house Mechanism, to perform outreach activities and raise awareness,
Расширение и совершенствование механизма обмена информацией Глобальной программы действий с целью осуществления пропагандистских мероприятий
Problems remain with the operation of the ISU as a clearing-house for requests for and offers of assistance,
Сохраняются проблемы с функционированием ГИП в качестве посреднического механизма для запросов и предложений в отношении содействия,
update your country's biodiversity profile currently displayed on the clearing-house mechanism.
обновление информации о биоразнообразии вашей страны, размещенной в механизме посредничества.
Currently, this clearing-house function is being performed in a limited way by the United Nations programme.
В настоящее время в определенной мере функции информационного центра выполняет Программа Организации Объединенных Наций.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文