CLOSE DIALOGUE - перевод на Русском

[kləʊs 'daiəlɒg]
[kləʊs 'daiəlɒg]
тесного диалога
close dialogue
тесном диалоге
close dialogue
активный диалог
active dialogue
intensive dialogue
extensive dialogue
active dialog
actively engaged
close dialogue
strong dialogue
vigorous dialogue

Примеры использования Close dialogue на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNWTO is pursuing a close dialogue with the Chair(Canada) of the OECD-DAC Working Party on Development Finance Statistics Bureau, while further exploring
ЮНВТО проводит тесный диалог с Председателем( Канада) Рабочей группы по разработке финансовой статистики Бюро ОЭСР- КСР,
At the international level, this requires close dialogue and consultation between states confronting similar threats
На международном уровне это требует тесного диалога и консультаций между государствами, сталкивающимися с аналогичными угрозами,
in discussions on implementation, since their presence on the ground meant that they were better placed to maintain a close dialogue over time.
для обсуждения вопросов осуществления, поскольку их работа на местах позволяет им лучше других поддерживать тесный диалог в течение долгого времени.
It is of paramount importance to maintain a close dialogue and information exchange within and across climate finance related processes under the Convention,
Исключительно большое значение имеет поддержание тесного диалога и обмена информацией в рамках связанных с климатическим финансированием процессов согласно Конвенции
The Framework has continued to be developed in close dialogue with key partners,
Разработка рамок продолжалась на основе консультативного процесса в тесном диалоге с основными партнерами,
We the Member States will come back to these issues, in close dialogue with the Secretary-General, as part of the regular inter-governmental consultation,
Мы, государства- члены, будем возвращаться к этим вопросам в рамках осуществления тесного диалога с Генеральном секретарем в ходе регулярных межправительственных консультаций после того,
tourism industry professionals in close dialogue not only to discuss, but also to find solutions to many thorny issues of the industry.
профессионалам туристской отрасли в тесном диалоге не только обсудить, но и найти решение многих острых вопросов отрасли.
maintaining close dialogue and exploring possibilities in that regard.
путем поддержания тесного диалога и изучения имеющихся возможностей в этой связи.
Pparticipants had agreed on the importance of information exchange and close dialogue through the network established under this project
Участники пришли к единому мнению о важности обмена информацией и налаживания тесного диалога с использованием сети,
stated the readiness of his organisation to engage in close dialogue and cooperation.
заявил о готовности его организации к тесному диалогу и взаимодействию.
Apart from maintaining a close dialogue and a sound economic relationship,
Помимо ведения тесного диалога и поддержания устойчивых экономических связей,
also establishes legal mechanisms adjusting continuous, close dialogue of the bodies of internal affairs with the population,
устанавливает правовые механизмы налаживая постоянного, тесного диалога органов внутренних дел с населением,
To call for close dialogue and coordination between decision makers involved in the follow-up of the outcome of the World Summit on Sustainable Development and the Committee on
Призывает к налаживанию тесного диалога и координации между руководителями, которые привлекаются к осуществлению последующих мероприятий во исполнение решений Всемирной встречи по устойчивому развитию,
To call for close dialogue and coordination between the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space
Призвать к налаживанию тесного диалога и координации между руководителями, занятыми осуществлением последующих мероприятий
in this context encourages close dialogue between the Federal Government of Somalia
в этой связи призывает к проведению тесного диалога между Федеральным правительством Сомали
More specifically, Canada has advocated closer dialogue between the Council and troop-contributing countries.
Конкретнее, Канада выступает за более тесный диалог между Советом и странами, предоставляющими войска.
Sri Lanka was encouraged to continue close dialogues with the United Nations human rights mechanisms and OHCHR.
Шри-Ланке было рекомендовано и далее поддерживать тесный диалог с правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций и УВКПЧ.
In turn, the Deputy Minister of Foreign Affairs noted that a closer dialogue between the countries would be facilitated by the facilitation of the visa regime on the part of the EU for Kazakhstani citizens.
В свою очередь, замминистра иностранных дел отметил, что более тесному диалогу стран способствовало бы облегчение визового режима со стороны ЕС для казахстанских граждан.
other requirements of fish-importing countries in the North require closer dialogue and technical assistance to allow the exporters in the South to meet them.
санитарными и прочими требованиями существует необходимость в более тесном диалоге и технической помощи, с тем чтобы экспортеры Юга могли выполнять их.
My Special Representative will continue his regional coordination role to facilitate closer dialogue between the regional actors.
Мой Специальный представитель будет продолжать осуществление своей региональной координирующей роли в интересах содействия более тесному диалогу между региональными действующими лицами.
Результатов: 57, Время: 0.0587

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский