COMMITMENT TO THE WORK - перевод на Русском

[kə'mitmənt tə ðə w3ːk]
[kə'mitmənt tə ðə w3ːk]
приверженность работе
commitment to the work
dedication to the work
committed to working
приверженность деятельности
commitment to the work
dedication to the work

Примеры использования Commitment to the work на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
dedication and commitment to the work of the Organization and for the new momentum he is bringing to the achievement of the Millennium Development Goals MDGs.
самоотверженность и приверженность деятельности Организации Объединенных Наций и за новый импульс, который он придал процессу достижения ЦРДТ.
dedication and commitment to the work of the General Assembly.
преданность и приверженность деятельности Генеральной Ассамблеи.
in the view of at least two thirds of current members, shows insufficient commitment to the work of the Committee or which breaches the Principles Governing International Statistical Activities.
по мнению по меньшей мере двух третей действующих членов такая организация не проявляет достаточной приверженности работе Комитета или нарушает принципы, регулирующие международную статистическую деятельность.
He suggested that the Committee should send a letter of appreciation to Mr. CarriónMena for his efforts and his commitment to the work of the Committee, particularly in the light of his appointment as foreign minister during his term on the Committee.
Он предлагает Комитету направить благодарственное письмо г-ну Каррон- Мене за его усилия и его преданность работе Комитета, в частности, в свете того, что в период его работы в Комитета он был назначен министром иностранных дел.
Thailand's statements and interventions from the first through the twelfth session of the Council reflect its commitment to the work of the Council and its full cooperation in the strengthening of the Council's institution-building process.
Заявления Таиланда и принимавшиеся им меры в период с первой по двенадцатую сессию Совета свидетельствуют о его приверженности работе Совета и желании оказывать ему всяческое содействие, с тем чтобы обеспечить эффективность процесса организационного становления Совета.
The delegation reiterated its commitment to the work of the Council and to find ways to make the universal periodic review an effective
Делегация вновь заявила о своей приверженности работе Совета и поиску путей повышения эффективности универсального периодического обзора
reflecting donor commitment to the work and mandate of UN-Women despite global financial constraints.
что свидетельствует о приверженности доноров работе и мандату структуры<< ООН- женщины>>, несмотря на глобальные финансовые трудности.
not only for his strong commitment to the work of the United Nations Forum on Forests,
его уходом на пенсию, причем не только за его твердую приверженность деятельности Форума Организации Объединенных Наций по лесам,
Chile, while reiterating its commitment to the work of the Peacebuilding Commission
Подтверждая свою приверженность деятельности Комиссии по миростроительству
showed exemplary commitment to the work of the United Nations during a time of great personal difficulty, extreme stress and danger.
проявили образцовую приверженность деятельности Организации Объединенных Наций в весьма трудных для них лично условиях крайнего стресса и опасности.
At its sixth meeting, the Conference of the Parties confirmed its commitment to the work of the Joint Ad Hoc Expert Group on Water
На своем шестом совещании Конференция Сторон подтвердила свою приверженность деятельности Совместной специальной группы экспертов по проблемам воды
Mrs. Johnson's commitment to the work cannot be underestimated.
Преданность миссис Джонсон работе трудно переоценить.
In conclusion, I wish to reiterate India's steadfast commitment to the work of the United Nations.
В заключение я хотел бы вновь подтвердить непоколебимую приверженность Индии деятельности Организации Объединенных Наций.
I should like to end my remarks by reiterating Japan's commitment to the work of the Agency.
Завершая свое выступление, я хотел бы подтвердить приверженность Японии работе Агентства.
The Minister reaffirmed Botswana's commitment to the work of the Council and to the success of the universal periodic review.
Министр подтвердил приверженность Ботсваны работе Комитета и достижению успеха в рамках универсального периодического обзора.
Many developing countries in similar circumstances had demonstrated their commitment to the work of the United Nations funds and programmes.
Многие развивающиеся страны, находящиеся в аналогичной ситуации, продемонстрировали свою поддержку работе фондов и программ Организации Объединенных Наций.
I extend my sincere appreciation to the Secretary-General for his leadership and commitment to the work of the United Nations.
Я искренне признателен Генеральному секретарю за его руководящую роль и приверженность делу Организации Объединенных Наций.
to express my country's total commitment to the work of the Conference.
еще раз выразить полную приверженность моей страны работе Конференции.
Yemen indicated that Viet Nam's participation showed its commitment to the work of the Council and the universal periodic review.
Йемен отметил, что участие Вьетнама стало свидетельством его поддержки работы Совета и процесса универсального периодического обзора.
I wish to reaffirm my Government's commitment to the work of the ICC and to pledge its continued cooperation with the Court.
Я хотел бы еще раз подтвердить приверженность моего правительства деятельности МУС и заверить в его неизменной готовности сотрудничать с Судом.
Результатов: 8752, Время: 0.0601

Commitment to the work на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский