COMPARATIVE STRENGTHS - перевод на Русском

[kəm'pærətiv streŋθs]
[kəm'pærətiv streŋθs]
сравнительные преимущества
comparative advantage
comparative strengths
competitive advantage
relative advantages
компаративные преимущества
comparative advantages
comparative strengths
сравнительных преимуществ
comparative advantages
comparative strengths
competitive advantage
relative merits
relative advantages
сопоставительных преимуществ
comparative advantage
comparative strengths
относительных преимуществ
comparative advantages
of the relative advantages
of the relative merits
comparative strengths
relative strengths
relative benefits

Примеры использования Comparative strengths на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The rapidly changing world is prompting UNICEF to build on its traditional proven comparative strengths in promoting child survival,
Мир стремительно меняется, и это заставляет ЮНИСЕФ действовать с использованием имеющихся у фонда традиционных сравнительных преимуществ в обеспечении выживания,
use comparative strengths and support national priorities.
использовать свои сравнительные преимущества и поддерживать национальные приоритеты.
These partnerships enable UNDP:(a) to ensure that its comparative strengths are taken into account in the design
Такие партнерские связи позволяют ПРООН: a обеспечивать учет ее сравнительных преимуществ при разработке и осуществлении мероприятий;
weaken the identity and comparative strengths of individual organizations.
ослабить отличительные особенности и сравнительные преимущества отдельных организаций.
Building on the synergies and leveraging the comparative strengths of various United Nations agencies, UNFPA,
Основываясь на синергизме и использовании сравнительных преимуществ различных учреждений системы Организации Объединенных Наций,
given the comparative strengths, areas of expertise,
если учитывать сравнительные преимущества организации, сферу ее компетенции,
opportunities to mobilize comparative strengths, expertise and resources of institutions
возможностей по мобилизации сравнительных преимуществ, специальных знаний
given the mandate, comparative strengths, areas of expertise,
учесть ее мандат, сравнительные преимущества, сферы компетенции,
better harness the comparative strengths of each team member.
более эффективного использования сравнительных преимуществ каждого члена группы.
which recognizes and complements the comparative strengths of both departments.
в которых признается важность и взаимодополняемость сравнительных преимуществ обоих департаментов.
provide coordinated support, drawing upon their various comparative strengths, capacities and networks of expertise.
оказывать скоординированную поддержку с использованием их различных сравнительных преимуществ, потенциалов и сетей экспертного опыта.
indicating its link to the MDGs, the justification for UNDP engagement based on comparative strengths, and an assessment of country demand for UNDP support in that area.
обоснование участия ПРООН на основе ее сравнительных преимуществ, а также оценка потребностей страны в получении поддержки со стороны ПРООН в этой области.
Country office reporting for 2004 reflects an interesting shift in the overall governance portfolio towards increased demand for services where UNDP has comparative strengths at supra-national, national
Отчеты страновых отделений за 2004 год отражают интересный сдвиг в рамках всей проблематики управления в сторону усиления спроса на услуги, в оказании которых ПРООН обладает сравнительными преимуществами на наднациональном, национальном
the United Nations and the World Bank, UNDP is contributing to the continuing dialogue on comparative strengths and the establishment of predictable institutional arrangements to facilitate more reliable partnership approaches at the country level.
Всемирного банка ПРООН содействует продолжению диалога по вопросу о сравнительных преимуществах и принятию предсказуемых институциональных договоренностей для содействия использованию более надежных форм сотрудничества на страновом уровне.
In implementing the programme, ECA will leverage its comparative strengths to engage a wide range of partners from within and outside the United Nations system
При осуществлении программы ЭКА будет опираться на свои сравнительные преимущества для привлечения широкого круга партнеров в системе Организации Объединенных Наций
as well as its own brand and comparative strengths.
а также характерные только для него сравнительные преимущества.
the strong cross-sectoral linkages, underline the need to review the role of the relevant organizations and identify their comparative strengths and potential for cooperation.
крепости межсекторальных связей подчеркивает необходимость обзора роли соответствующих организаций и определения их сравнительных сильных сторон и потенциала для сотрудничества.
which recognizes the comparative strengths of both departments A/58/7, para. II.9.
в которых признаются сравнительные преимущества обоих департаментов A/ 58/ 7, пункт II. 9.
Each organization will assume the responsibilities as described in this Memorandum of Understanding on the basis of their areas of competence, comparative strengths and experience, FAO having primary responsibility for pesticides and UNEP taking primary responsibility for other chemicals,
Каждая организация будет нести ответственность, о которой говорится в настоящем Меморандуме о взаимопонимании, в рамках их областей компетенции, с учетом их сопоставительных преимуществ и опыта, при этом ФАО будет нести основную ответственность за пестициды, а ЮНЕП- за другие химические вещества,
production sectors in member countries in order to assess the comparative strengths of these sectors at the domestic
секторов сферы услуг в странах- членах для оценки сравнительных преимуществ этих секторов на национальном
Результатов: 63, Время: 0.0621

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский