СРАВНИТЕЛЬНЫХ ПРЕИМУЩЕСТВ - перевод на Английском

comparative advantages
сравнительные преимущества
относительные преимущества
сопоставимые преимущества
сравнительными преиму
сопоставительных преимуществ
нительные преимущества
сравнимым преимуществом
comparative strengths
сравнительные преимущества
competitive advantage
конкурентное преимущество
сравнительные преимущества
конкурентоспособных преимуществ
преимущество перед конкурентами
преимущества в конкуренции
relative advantages
относительное преимущество
comparative advantage
сравнительные преимущества
относительные преимущества
сопоставимые преимущества
сравнительными преиму
сопоставительных преимуществ
нительные преимущества
сравнимым преимуществом
competitive advantages
конкурентное преимущество
сравнительные преимущества
конкурентоспособных преимуществ
преимущество перед конкурентами
преимущества в конкуренции

Примеры использования Сравнительных преимуществ на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Задействование сравнительных преимуществ Совета.
Building on the comparative advantages of the Council.
которые являются источником сравнительных преимуществ для некоторых стран;
a source of comparative advantage for some countries;
Обеспечение четкого понимания партнерами ДООН сравнительных преимуществ ДООН;
Ensuring that UNV partners have a clear grasp of the comparative advantages of UNV;
Достижение взаимоусиливающего эффекта при выполнении программ на основе сравнительных преимуществ каждой из организаций.
Achieving programmatic synergies based on the comparative advantages and value added by each organization.
Во всех этих усилиях ЮНИСЕФ будет действовать на основе принципа сравнительных преимуществ.
In all these efforts, UNICEF will act on the principle of comparative advantage.
Необходимо обеспечить примат рыночных законов и концепции сравнительных преимуществ.
The rules of the market and the concept of comparative advantage should prevail.
Одним из основных сравнительных преимуществ ПРООН является широта охвата проблем в области развития.
One of the key comparative advantages of UNDP is its breadth of coverage of development issues.
Они позволяют в полной мере оценить некоторые из сравнительных преимуществ ПРООН, а также их соответствие основным
It has allowed a keener appreciation of some of the comparative strengths of UNDP and how they relate to the goals
правовых последствий и сравнительных преимуществ вариантов, указанных в документе" Итоги Найроби- Хельсинки.
structural and legal implications and comparative advantages of the options identified in the Nairobi-Helsinki Outcome.
С учетом потребностей международного сообщества и сравнительных преимуществ ЮНДКП на Программу в соответствии с ее мандатом возлагается ряд взаимосвязанных обязанностей.
Taking into account the needs of the international community and the comparative strengths of UNDCP, the mandate gives UNDCP a number of interrelated responsibilities.
Надо проверить гармоничность и правильность структуры торговли с точки зрения интересов приоритетных секторов и выявленных сравнительных преимуществ.
The consistency of trade patterns should be checked against priority sectors and established comparative advantages.
применению передовой космической техники для достижения сравнительных преимуществ.
utilization of advanced space technologies to achieve a competitive advantage.
Одним из главных сравнительных преимуществ ЮНИДО является имеющийся в ее распоряжении массив источников информации,
One of the main comparative strengths of UNIDO is its wealth of information sources, networks
Для придания процессу принятия решений более открытого характера следует дать четкие указания в отношении сравнительных преимуществ, в том числе определений и показателей.
To allow clarity of decision-making, provide explicit guidance on comparative advantages, including definitions and indicators.
Рекомендуемое применение междисциплинарного подхода в отношении НРС является одним из сравнительных преимуществ ЮНИДО и будет продолжено.
The recommended multi-disciplinary approach in the case of LDCs was one of UNIDO's competitive advantage and would be pursued.
До признания международных образцов дебаты по вопросам корпоративного управления постоянно вращались вокруг сравнительных преимуществ и недостатков внутренней и внешней систем управления.
Prior to the recognition of international reference points, much of the debate surrounding governance revolved about the relative merits and demerits of insider versus outsider systems of governance.
разделения труда на основе сравнительных преимуществ.
the division of labour based on comparative strengths.
В Ходе Стамбульского форума Альянс подписал новые соглашения с семью международными организациями в целях максимального использования сетей и сравнительных преимуществ со своими партнерами.
At the Istanbul Forum, the Alliance signed new agreements with seven international organizations, with a view to leveraging networks and competitive advantage with its partners.
Должна иметься основная группа организаций, которые составляют СГООН исходя из их сравнительных преимуществ.
There should be a core group of organizations that constitute the UNCT on the basis of their comparative advantages.
проводилась беспорядочно; даже сегодня такая либерализация применяется только в секторах, где слабые страны, такие, как наша, не имеют сравнительных преимуществ.
such liberalization has been applied only in sectors where weak countries such as ours have no relative advantages.
Результатов: 1239, Время: 0.0578

Сравнительных преимуществ на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский