СРАВНИТЕЛЬНЫХ - перевод на Английском

comparative
сравнительный
сопоставительный
компаративный
сравнительно
сопоставление
сравнение
сопоставимые
относительных
relative
родственник
относительно
родственница
сравнительно
отношение
относительной
сравнению
сравнительной
comparison
сравнение
сопоставление
сравнивать
сравнительные
сопоставительная
comparatives
сравнительный
сопоставительный
компаративный
сравнительно
сопоставление
сравнение
сопоставимые
относительных

Примеры использования Сравнительных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Применение метода объединения долей предполагает представление сравнительных данных таким образом, как если бы компания входила в состав Группы всегда.
Application of pooling-of-interests method assumes the comparatives are presented as if the entity acquired had always been consolidated.
Отсутствовали данные о каких-либо подробных оценках сравнительных преимуществ закупки товаров на местной и международной основе.
There was no evidence of any detailed assessment of the relative advantages of local and international procurement.
Критерии, изложенные в пункте 2 b, должны применяться по инициативе импортера и только для сравнительных целей.
The tests set forth in paragraph 2(b) are to be used at the initiative of the importer and only for comparison purposes.
Нынешние и потенциальные заинтересованные стороны плохо информированы о сравнительных преимуществах ПРООН,
Existing and potential stakeholders do not have a good understanding of the relative advantage of UNDP,
и подготовка сравнительных исследований один раз в два- три года.
setbacks and the preparation of comparison studies every two or three years.
которые должны быть проинформированы о сравнительных преимуществах и недостатках такого перевода.
who had to be informed about the relative advantages and disadvantages of the transfer.
что, согласно результатам некоторых сравнительных испытаний, испытательные треки соответствуют обоим показателям.
the Netherlands confirmed that, according to some comparison tests, testing tracks comply with both values.
По нашему мнению, этим группам не следует выносить стратегических рекомендаций о сравнительных преимуществах той или иной стратегии, выбранной отдельными странами.
In our view, it would not be appropriate for the teams to make policy recommendations about the relative merits of one or another policy choice by individual countries.
Bf 109 G- 4 для непосредственных сравнительных испытаний с итальянскими истребителями и имитации воздушного боя.
a Bf 109 G-4 for direct comparison tests in simulated dogfights.
соображения сравнительной простоты оказания помощи с материально-технической точки зрения, чем результаты оценки сравнительных потребностей.
at times, influenced more by the relative logistical ease of delivery rather than by an assessment of relative need.
На рижской тепловой электростанции№ 1 были организованы два национальных межлабораторных сравнительных исследования по вопросам измерения уровней выбросов.
Two national interlaboratory comparison studies in emission measurements were organized in Riga's Thermal Power Station No. 1.
К сожалению, результаты таких сопоставлений в конечном счете зависят от вероятности возникновения различных потрясений и их сравнительных масштабов.
Unfortunately, the results of such exercises ultimately rely on the probability of the occurrence of different shocks and their relative dimension.
требованиях к поставщикам технической помощи и о сравнительных атрибутах государственных
the necessary attributes for technical assistance providers on the relative attributes of public
Второй этап консультаций с общественностью пройдет в 2013 году и будет посвящен сбору замечаний в отношении ведущих вариантов и их сравнительных достоинств для последующего принятия окончательных рекомендаций с учетом этой информации.
A second public consultation will take place in 2013 to seek comments on the leading options and their relative merits in order to inform the final recommendations.
На данный момент второй этап консультаций с общественностью запланирован на лето 2013 года; благодаря ему будет получена более подробная информация о ведущих вариантах и их сравнительных достоинствах.
A second public consultation currently planned for summer 2013 will provide much more detail on the lead options and their relative benefits.
В ходе последовавшей за этим дискуссии развернулось обстоятельное обсуждение сравнительных преимуществ очного обучения и веб- семинаров.
In the ensuing discussion, there was considerable debate about the relative merits of in-person training versus webinars.
проводилась беспорядочно; даже сегодня такая либерализация применяется только в секторах, где слабые страны, такие, как наша, не имеют сравнительных преимуществ.
such liberalization has been applied only in sectors where weak countries such as ours have no relative advantages.
До признания международных образцов дебаты по вопросам корпоративного управления постоянно вращались вокруг сравнительных преимуществ и недостатков внутренней и внешней систем управления.
Prior to the recognition of international reference points, much of the debate surrounding governance revolved about the relative merits and demerits of insider versus outsider systems of governance.
Исходя из этих сравнительных данных, Инспекторы полагают, что средний возраст сотрудников категории специалистов в организациях системы Организации Объединенных Наций высок и что возрастная структура персонала несбалансирована.
On the basis of these comparisons, the Inspectors believe that the average age of the Professional staff in the United Nations organizations is high, and the staff age structure is unbalanced.
Никаких данных о сравнительных показателях иммунизации в городах и сельских районах или сравнительных данных по признаку пола не собирается.
No records have been collected on immunization comparing rates in towns and rural municipalities, or comparing rates by gender.
Результатов: 2080, Время: 0.0474

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский