THE COMPARATIVE ADVANTAGES - перевод на Русском

[ðə kəm'pærətiv əd'vɑːntidʒiz]
[ðə kəm'pærətiv əd'vɑːntidʒiz]
сравнительные преимущества
comparative advantage
comparative strengths
competitive advantage
relative advantages
относительные преимущества
comparative advantage
relative advantages
relative strengths
relative merits
relative benefits
сопоставительные преимущества
comparative advantages
сравнительных преимуществ
comparative advantages
comparative strengths
competitive advantage
relative merits
relative advantages
сравнительных преимуществах
comparative advantages
relative advantages
relative merits
относительных преимуществ
comparative advantages
of the relative advantages
of the relative merits
comparative strengths
relative strengths
relative benefits
сопоставимые преимущества
comparative advantage

Примеры использования The comparative advantages на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the context of an agenda for development, the comparative advantages of the three partners must be exploited.
Сравнительные преимущества указанных трех партнеров следует использовать и в контексте повестки дня для развития.
around the globe and these issues become increasingly interconnected, the comparative advantages of the United Nations become ever more evident.
эти вопросы становятся все более взаимосвязанными, относительные преимущества Организации Объединенных Наций проявляются с еще большей очевидностью.
This is critical since one of the comparative advantages of UNFPA is the strength of its technical capacity at both country
Это имеет существенно важное значение, так как одним из сравнительных преимуществ ЮНФПА является наличие у нее сильного технического потенциала
In the third section, the comparative advantages of UNCTAD in addressing these training needs are examined.
В третьем разделе анализируются сравнительные преимущества, которыми обладает ЮНКТАД для удовлетворения этих потребностей в подготовке кадров.
Concerning the comparative advantages of UNICEF, some delegations asked about UNICEF partnerships within the context of SWAPs,
Что касается сравнительных преимуществ ЮНИСЕФ, то некоторые делегации задавали вопросы по поводу партнерских отношений,
Division of labour, based on the comparative advantages of the respective organizations, ensures that resources are used in a cost-effective way.
Основанное на сравнительных преимуществах соответствующих организаций разделение труда гарантирует рентабельное использование ресурсов.
The comparative advantages of the United Nations development system are well suited for capacity-building.
Те сравнительные преимущества, которыми обладает система Организации Объединенных Наций в области развития, хорошо подходят для создания потенциала.
Of particular importance are the recommendations on sharpening the shared vision and clarifying the comparative advantages of the programmes, establishing a results-based implementation plan and adopting a policy of collaboration.
Особое значение имеют рекомендации в отношении углубления общего видения и уточнения сравнительных преимуществ программ, принятия ориентированного на конкретные результаты плана осуществления и выработки политики сотрудничества.
should be based on the comparative advantages of the partners, which requires greater selectivity;
должны основываться на сравнительных преимуществах, что обусловливает необходимость в более тщательном отборе;
different actors to have access to the comparative advantages of their partners.
субъектам получать доступ к сравнительным преимуществам их партнеров.
Firstly, the comparative advantages of developing countries were undermined by trade
Во-первых, сравнительные преимущества развивающихся стран были подорваны торговыми
Analysis is being undertaken to identify the comparative advantages of South-South infrastructure cooperation more clearly.
В настоящее время проводится анализ в целях более четкого выявления сравнительных преимуществ сотрудничества по линии Юг- Юг в области развития инфраструктуры.
Some delegations proposed that in addition to taking into account the comparative advantages of UNFPA, the choices should be made on the basis of a differentiated analysis of the specific needs and contexts of countries.
Некоторые делегации предложили, чтобы помимо учета относительных преимуществ ЮНФПА, решения следует принимать на основе разностороннего анализа конкретных потребностей и специфики стран.
The strategy should build on the comparative advantages of UNEP in the areas of environmental science
Стратегия должна основываться на сравнительных преимуществах ЮНЕП в области экологической науки
For each of these niches, the business plan established the comparative advantages of UNCDF in relation to other service providers.
Для каждой из этих сфер специализации в плане оперативной деятельности указаны сравнительные преимущества ФКРООН с другими поставщиками услуг.
One of the comparative advantages of the regional programme, in a context of shrinking resources, was its recognized ability to leverage
Одним из сравнительных преимуществ региональной программы в условиях сокращения ресурсов была ее признанная способность задействовать
philanthropic foundations and the comparative advantages of partnering with such funding instruments.
благотворительными организациями и относительных преимуществ партнерства с использованием этих инструментов финансирования.
at present defined and implemented adequately address the needs of the countries in the region and build on the comparative advantages of UNECE/FAO?
надлежащим образом удовлетворять потребности стран региона, и основываются ли они на сравнительных преимуществах ЕЭК ООН/ ФАО?
better utilize the comparative advantages, and expand the portfolio of agricultural commodity finance.
лучше использовать сравнительные преимущества и расширить портфель инструментов финансирования сельскохозяйственных товаров.
OSCE should continue to practise a division of labour based on the comparative advantages of the two organizations.
ОБСЕ должны продолжить практику разделения труда на основе сравнительных преимуществ обеих организаций.
Результатов: 334, Время: 0.0887

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский