COMPEL ISRAEL - перевод на Русском

[kəm'pel 'izreil]
[kəm'pel 'izreil]
заставить израиль
compel israel
to force israel
to make israel
to bring israel
pressure israel
to induce israel
принудить израиль
compel israel
to force israel
вынудить израиль
to compel israel
обязать израиль
to oblige israel
to compel israel
побудить израиль
to induce israel
to compel israel
to encourage israel
убедить израиль
to persuade israel
to compel israel
to convince israel

Примеры использования Compel israel на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I call upon the Security Council to condemn this attack in the strongest possible terms and compel Israel to bring an end to its violations of Lebanese sovereignty by air,
Призываю Совет Безопасности самым решительным образом осудить данное нападение и обязать Израиль положить конец нарушениям суверенитета Ливана в воздушном пространстве,
asked the Special Rapporteur to explain how the United Nations could compel Israel to comply with the advisory opinion of the Court
просит Специального докладчика пояснить, каким образом Организация Объединенных Наций может принудить Израиль соблюдать положения консультативного заключения Суда,
I call upon the Security Council to condemn this attack in the strongest possible terms and compel Israel to bring an end to its violations of Lebanese sovereignty by air,
Я призываю Совет Безопасности самым решительным образом осудить это нападение и побудить Израиль прекратить нарушать суверенитет Ливана в воздушном пространстве,
destructive acts of Palestinian terrorism that compel Israel to take defensive action.
вредные действия палестинских террористов, которые вынуждают Израиль принимать оборонительные меры.
as it did in ending apartheid in South Africa, and compel Israel to respect international law
положив конец апартеиду в Южной Африке, и заставит Израиль соблюдать нормы международного права
will prevent any progress in the peace process and compel Israel to exercise its inherent right
прогресс на пути мирного процесса достигнут не будет, а Израиль будет вынужден осуществить свое неотъемлемое право
The international community should shoulder its responsibility and compel Israel to comply without conditions with the relevant international resolutions,
Международное сообщество должно взять на себя ответственность и принудить Израиль к безоговорочному выполнению соответствующих международных резолюций,
Only serious, coordinated action can compel Israel, the occupying Power,
Только серьезные, скоординированные действия могут вынудить Израиль, оккупирующую державу,
he urged the international community to redouble its efforts and compel Israel to implement all international resolutions concerned with the Palestinian question
он настоятельно призывает международное сообщество удвоить усилия и принудить Израиль выполнить все международные резолюции по палестинской проблеме
we call upon the international community to fulfil its obligations and compel Israel to respect international legality
призываем международное сообщество выполнить свои обязательства и вынудить Израиль соблюдать международное право
called on the United Nations to review the Agency's funding arrangements and compel Israel, as the party responsible for the Palestine refugee problem, to contribute to the UNRWA budget.
призывает Организацию Объединенных Наций пересмотреть механизмы финансирования Агентства и обязать Израиль как сторону, несущую ответственность за возникновение проблемы палестинских беженцев, вносить взносы в бюджет БАПОР.
The international community must compel Israel, the occupying Power,
Международное сообщество должно побудить Израиль, оккупирующую державу,
we demand that the international community compel Israel, the occupying Power,
международное сообщество заставило Израиль, оккупирующую державу,
that it will put an end to the suffering of the Palestinian people and compel Israel to cease its occupation of occupied Arab territory, in accordance with United Nations resolutions
положит конец страданиям палестинского народа и заставит Израиль прекратить свою оккупацию арабских территорий в соответствии с резолюциями Организации Объединенных Наций
that pretend that the Palestinian side has rights but no responsibilities and compel Israel to engage in defensive measures.
палестинская сторона имеет права, но не имеет обязанностей, и которые вынуждают Израиль принимать защитные меры.
the European Union, compel Israel to end immediately all acts of murder,
Европейский союз заставили Израиль незамедлительно прекратить все акты агрессии,
promote international peace and security; compel Israel to sign the Treaty on the on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons;
свободной от ядерного оружия; принудить Израиль к подписанию Договора о нераспространении ядерного оружия
It must compel Israel to abide by all the legal obligations stipulated in the series of peace agreements concluded with the Palestinian side
Оно должно вынудить Израиль соблюдать все свои правовые обязательства, предусмотренные в серии мирных соглашений,
Compelling Israel to implement the resolutions of international legitimacy is more than a mere duty, because such legitimacy must not be applied selectively.
Заставить Израиль выполнить решения международного сообщества-- это больше, чем просто обязанность, ибо такие решения не могут применяться селективно.
Compelling Israel to implement United Nations resolutions is a collective duty that we must all fulfil
Наш коллективный долг состоит в том, чтобы заставить Израиль соблюдать резолюции Организации Объединенных Наций, и этот долг мы все должны выполнить,
Результатов: 81, Время: 0.2508

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский