COMPENSATORY MEASURES - перевод на Русском

[kəm'pensətəri 'meʒəz]
[kəm'pensətəri 'meʒəz]
компенсационные меры
compensatory measures
countervailing measures
compensation measures
reparation measures
remedial measures
меры компенсации
compensatory measures
measures of compensation
reparation measures
компенсационные мероприятия
compensatory measures
компенсационных мер
countervailing measures
countervailing actions
compensatory measures
compensation measures
remedial measures

Примеры использования Compensatory measures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
of energy market interventions, the gradual phasing-out of environmentally harmful subsidies, and compensatory measures for the less well off.
постепенного прекращения экологически вредного субсидирования и принятия компенсационных мер в интересах менее обеспеченных слоев населения.
he asked what other compensatory measures were envisaged in the spirit of reconciliation.
какие еще меры по возмещению предусмотрены в рамках политики примирения.
Recognize the right of the victims of discriminatory treatment to redress or compensation, including compensatory measures such as community service to be carried out for the benefit of organizations of people of African descent by those found responsible for discriminatory treatment.
Признать право жертв дискриминационного обращения на возмещение или компенсацию, включая такие компенсационные меры, как выполнение людьми, уличенными в дискриминационном обращении, общественно полезных работ в пользу организаций лиц африканского происхождения.
he would like to know what compensatory measures had been taken,
ему хотелось бы знать, какие меры компенсации ущерба были приняты
Compensatory measures had been provided for in the Finnmark Act of 2005, which formally recognized
Компенсационные меры предусмотрены в Законе о Финнмарке 2005 года, в котором официально признается право саами
offered to our citizens, certain compensatory measures must be taken to enhance the security of travel documents,
должны быть приняты определенные компенсационные меры для повышения безопасности проездных документов, такие как использование
respect for nature:"It is necessary to carry out compensatory measures, ie in place of felled trees should be planted five trees.
бережного отношения к природе:« Нужно проводить компенсационные мероприятия, то есть на месте одного вырубленного дерева нужно сажать пять деревьев.
the project will include the pertinent restrictions or corrective or compensatory measures.
проект будет предусматривать соответствующие ограничения или коррекционные или компенсационные меры.
It represents practical application of the principle of temporary compensatory measures defined in the Basic Theses of the Concept of the Slovak Government Policy for the Integration of Roma Communities in the Area of Housing.
Она представляет собой практическое приложение принципа применения временных компенсационных мер, определенного в Основных положениях стратегической концепции словацкого правительства по интеграции общин рома в жилищной сфере.
special diet therapy and other compensatory measures.
лечебно- профилактическое питание, другие компенсационные меры.
Good practices include gender-specific compensatory measures such as continuing pension contributions during maternity and childcare leaves, unisex calculation of benefits, equalizing mandatory retirement age and mandatory joint annuities.
Примерами передовой практики в данной области могут служить принятие гендерно ориентированных компенсационных мер, включая меры, позволяющие женщинам продолжать вносить пенсионные взносы во время отпусков по беременности и родам; порядок расчета пенсионных выплат без учета пола бенефициаров; установление одинакового для мужчин и женщин пенсионного возраста; и выплата совместных пенсионных пособий.
tour rebook for another date, and other compensatory measures.
перебронирование тура на другую дату и прочие компенсационные меры.
guiding principles to capture, in a comprehensive manner, preventive and compensatory measures that need to be taken to tackle forced evictions.
руководящих принципов для определения в общем виде превентивных и компенсационных мер, которые необходимо принять для решения проблемы насильственных исчезновений.
usually by requiring compensatory measures.
обычно требуя компенсационных мер.
On the question of the destruction of places of worship, the community administering them should be consulted before any decision is taken, so that compensatory measures may be automatically planned and implemented.
В случае намечаемого сноса каких-либо мест отправления культа настоятельно необходимо проводить консультации с управляющей ими общиной до принятия любого решения в целях обязательной разработки и применения компенсационных мер.
requiring States concerned to invoke remedial or compensatory measures, which often involve issues concerning liability.
требует принятия соответствующими государствами коррективных или компенсационных мер, что зачастую связано с вопросами материальной ответственности.
The Educational System General Organization Act also provides for compensatory measures entailing individualized activities to deal with diversity
Кроме того, этот закон предусматривает меры компенсационного характера в форме узконаправленных действий, учитывающих разнообразие и недостатки обучения посредством предоставления стипендий
requiring that the States concerned invoke remedial or compensatory measures, which often involved issues concerning liability.
которые потребуют от заинтересованных государств принятия мер компенсации или исправления и в связи с которыми нередко возникают вопросы, касающиеся ответственности.
The combined result of such policy overshooting and the absence of compensatory measures is the high social cost,
Совокупное воздействие таких перегибов в политике и отсутствие компенсирующих мер приводит к возникновению больших социальных издержек,
Compensatory measures will continue to be needed to protect adversely affected developing countries
По-прежнему необходимо будет принимать компенсационные меры для защиты пострадавших развивающихся стран и незащищенных групп населения
Результатов: 74, Время: 0.0693

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский