[kən'dəʊlənsiz tə ðə 'gʌvənmənts]
соболезнование правительствам
sympathy to the governmentscondolences to the governments
She expressed her deepest condolences to the Government of Turkey for the loss of Turkish civilians on that humanitarian mission.
Оратор выражает свои глубочайшие соболезнования правительству Турции в связи с гибелью турецких гражданских лиц, участвовавших в этой гуманитарной миссии.the people of Iraq, I express my condolences to the Government and the people of the brotherly country of Jordan
народа Ирака я выражаю соболезнования правительству и народу братской страны ИорданииOn behalf of the General Assembly, I request the representative of Turkmenistan to convey our condolences to the Government and the people of Turkmenistan
От имени Генеральной Ассамблеи я прошу представителя Туркменистана передать наши соболезнования правительству и народу ТуркменистанаMy delegation would also like to express our deep condolences to the Government and people of Turkey for the tragic earthquake which struck that country two days ago.
Моя делегация также хотела бы выразить наши глубокие соболезнования правительству и народу Турции в связи с трагическим землетрясением, которое обрушилось на эту страну два дня назад.Philippine President Fidel V. Ramos has expressed condolences to the Government and people of Lebanon on the tragic
Президент Филиппин Фидель В. Рамос выражает соболезнование правительству и народу Ливана в связи с трагическойThe Chairman, on behalf of the Committee, expressed condolences to the Government and people of Israel on the death of H.E. Mr. Yitzhak Rabin,
От имени Комитета Председатель выразил соболезнование правительству и народу Израиля в связи со смертью Его Превосходительства г-на Ицхака Рабина,On behalf of the General Assembly, I request the representative of Morocco to convey our condolences to the Government and the people of Morocco
От имени Генеральной Ассамблеи я прошу представителя Марокко передать наши соболезнования правительству и народу Мароккоexpressed condolences to the Government and people of Indonesia in connection with the recent natural disasters.
выражает соболезнования правительству и народу Индонезии в связи с недавними стихийными бедствиями.The Subcommittee expressed its condolences to the Government of the Islamic Republic of Iran for the loss of human life resulting from the recent earthquake in that country.
Подкомитет выразил соболезнование правительству Ирана( Исламской Республики) в связи с человеческими жертвами в результате недавнего землетрясения в этой стране.We therefore extend our deepest condolences to the Government, and in particular to the families concerned.
Поэтому мы выражаем наши глубочайшие соболезнования правительству и особенно затронутым этим бедствием семьям.Ms. Udo(Nigeria), speaking on behalf of the African Group, extended the Group's condolences to the Government and people of Spain on the recent tragedy in that country.
Г-жа Удо( Нигерия) от имени Группы африканских государств выражает соболезнование правительству и народу Испании в связи с недавней трагедией в этой стране.On behalf of the General Assembly, I request the representative of Afghanistan to convey our heartfelt condolences to the Government and the people of Afghanistan
От имени Генеральной Ассамблеи я прошу представителя Афганистана передать наши сердечные соболезнования правительству и народу Афганистана,The Committee expressed its condolences to the Government of Australia and to the family of John Carver, former Chairman of the Scientific and Technical Subcommittee, who passed away on 25 December 2004.
Комитет выразил соболезнование правительству Австралии и семье Джона Корвера- бывшего Председателя Научно- технического подкомитета,- который скончался 25 декабря 2004 года.I request the representative of the Sudan to convey our condolences to the Government and the people of the Sudan
Я прошу представителя Судана передать наши соболезнования правительству и народу СуданаI request the representative of Sri Lanka to convey our condolences to the Government and the people of Sri Lanka
Я прошу представителя Шри-Ланки передать наши соболезнования правительству и народу Шри-ЛанкиI want to express my heartfelt condolences to the Government of Spain and the families of the six peacekeepers killed in the past weekend.
Хочу выразить свое искреннее соболезнование правительству Испании и семьям шести миротворцев, погибших в конце прошлой недели.On behalf of the Assembly, I offer our deepest condolences to the Government and the people of Jordan
От имени Генеральной Ассамблеи я выражаю наши глубокие соболезнования правительству и народу ИорданииOn behalf of the General Assembly, I request the representative of Nigeria to convey our condolences to the Government and the people of Nigeria
От имени Генеральной Ассамблеи я прошу представителя Нигерии передать наши соболезнования правительству и народу Нигерии,We join previous speakers in expressing our condolences to the Government and the people of Austria on the death of President Thomas Klestil.
Мы присоединяемся к предыдущим ораторам, выражая наше соболезнование правительству и народу Австрии в связи с кончиной президента Томаса Клестиля.We would like to ask the delegation of India to convey our condolences to the Government of India and also to the family of the former President, H.E. Mr. Venkataraman.
Мы хотели бы попросить делегацию Индии передать наши соболезнования правительству Индии, а также семье бывшего президента его превосходительства гна Венкатарамана.
Результатов: 43,
Время: 0.0621