СОБОЛЕЗНОВАНИЯ ПРАВИТЕЛЬСТВУ - перевод на Английском

sympathy to the government
сочувствие правительству
соболезнования правительству
симпатию правительству
sympathies to the government
сочувствие правительству
соболезнования правительству
симпатию правительству

Примеры использования Соболезнования правительству на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить наши соболезнования правительству Гаити в связи с недавней трагедией на море.
I would like to take this opportunity to express my sympathy to the Government of Haiti in regard to the recent tragedy at sea.
Г-н Фог( Швеция)( говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего присоединиться к другим ораторам, выступавшим в этих прениях, чтобы выразить соболезнования правительству и народу Индонезии.
Ms. Fogh(Sweden): Let me start by joining other speakers in this debate in expressing our condolences to the Government and people of Indonesia.
Прежде всего я хочу присоединиться к другим ораторам и выразить соболезнования правительству и народу Норвегии.
I wish to join the other speakers in expressing our condolences to the Government and the people of Norway.
На этом траурном заседании я хотел бы выразить от имени Группы азиатских государств соболезнования правительству и народу Австрии.
On this solemn occasion, I would like to extend, on behalf of the Asian Group, my sympathies to the Government and people of Austria.
Я прошу представителя Ливана передать от имени Генеральной Ассамблеи наши соболезнования правительству и народу Ливана,
On behalf of the General Assembly, I request the representative of Lebanon to convey our condolences to the Government and the people of Lebanon
От имени всех членов Генеральной Ассамблеи я хотел бы выразить наши глубочайшие соболезнования правительству и народу Исламской Республики Иран в связи с трагической гибелью
on behalf of all members of the General Assembly, to extend our deepest sympathy to the Government and the people of the Islamic Republic of Iran for the tragic loss of life,
От имени Генеральной Ассамблеи я прошу представителя Нигерии передать наши соболезнования правительству и народу Нигерии,
On behalf of the General Assembly, I request the representative of Nigeria to convey our condolences to the Government and the people of Nigeria
Исполняющий обязанности Председателя от имени всех членов Комитета выражает соболезнования правительству и народу Соединенных Штатов Америки в связи с недавними террористическими нападениями на эту страну.
The Acting Chairman, on behalf of all the members of the Committee, expressed sympathy to the Government and people of the United States of America in connection with the recent terrorist attacks on that country.
Азиатского банка развития( АБР) выразить наши самые глубокие соболезнования правительству и народу Пакистана, которые пострадали в результате этого страшного бедствия.
by extending our deepest sympathies to the Government of Pakistan and the Pakistani people who have been affected by this terrible disaster.
Председатель Генеральной Ассамблеи выразил от имени Ассамблеи свои самые глубокие соболезнования правительству и народу Папуа- Новой Гвинеи в связи с трагической гибелью людей
The President of the General Assembly, on behalf of the Assembly, extended his deepest sympathy to the Government and the people of Papua New Guinea for the tragic loss of life
Гн Стайнер( Международный союз охраны природы и природных ресурсов)( говорит поанглийски): Прежде чем перейти к моему подготовленному выступлению, я хотел бы от имени моей делегации выразить соболезнования правительству и народу Соединенных Штатов в связи с обрушившимся на их страну ураганом<< Катрина.
Mr. Steiner(International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources): Before I begin my prepared remarks, I would like to express my delegation's sympathies to the Government and the people of the United States in the wake of Hurricane Katrina.
Исполняющий обязанности Председателя Генеральной Ассамблеи от имени Генеральной Ассамблеи выразил свои глубочайшие соболезнования правительству и народу Исламской Республики Иран в связи с трагической гибелью людей
The Acting President of the General Assembly, on behalf of the General Assembly, extended his deepest sympathy to the Government and the people of the Islamic Republic of Iran for the tragic loss of life
я хотел бы от имени государств-- членов КАРИКОМ выразить наши глубокие соболезнования правительству и народу Иордании
on behalf of the CARICOM member States, to offer our deepest sympathy to the Government and people of Jordan,
Председатель говорит, что он хочет присоединиться к Генеральному секретарю в выражении соболезнования правительству и народу Испании в связи с террористическим нападением в Мадриде, жертвами которого стали невинные люди.
The Chairman said that he wished to join the Secretary-General in expressing sympathy to the Government and people of Spain at the terrorist attack which had struck innocent victims in Madrid.
Г-н Сетровидьойо( Суринам)( говорит по-английски): Правительство Суринама хотело бы выразить свои соболезнования правительству и народу Алжира
Mr. Setrowidjojo(Suriname): The Government of Suriname would like to express its sympathy to the Government and people of Algeria
Совет осуждает происшедшее 24 июля 2000 года убийство новозеландского военнослужащего из состава Временной администрацией и выражает свои соболезнования правительству и народу Новой Зеландии
The Council condemns the murder on 24 July 2000 of a New Zealand soldier serving with the Transitional Administration and expresses its sympathy to the Government and people of New Zealand
Позвольте мне от имени всех членов Генеральной Ассамблеи выразить наши глубочайшие соболезнования правительству и народу Филиппин в связи с трагической гибелью людей
May I, on behalf of all of the members of the Assembly, extend our deepest sympathy to the Government and the people of the Philippines on the tragic loss of life
Г-жа Моузес( Науру)( говорит по-английски): От имени правительства и народа Науру я хотела бы выразить наши глубокие соболезнования правительству и народу Иорданского Хашимитского Королевства в связи с трагической гибелью людей в результате террористических нападений в Аммане.
Ms. Moses(Nauru): On behalf of the Government and people of Nauru, I wish to express our deepest sympathy to the Government and people of the Hashemite Kingdom of Jordan for the tragic loss of lives in the terrorist attacks in Amman.
Совет Безопасности осуждает происшедшее 24 июля 2000 года убийство новозеландского военнослужащего из состава ВАООНВТ и выражает свои соболезнования правительству и народу Новой Зеландии
The Security Council condemns the murder on 24 July 2000 of a New Zealand soldier serving with UNTAET and expresses its sympathy to the Government and people of New Zealand
От имени всех членов Генеральной Ассамблеи я хотел бы выразить наши глубокие соболезнования правительству и народу Индонезии в связи с трагическими людскими
on behalf of all the members of the General Assembly, to extend our deepest sympathy to the Government and the people of Indonesia for the tragic loss of life
Результатов: 218, Время: 0.0366

Соболезнования правительству на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский