CONDOLENCES TO THE GOVERNMENT - перевод на Русском

[kən'dəʊlənsiz tə ðə 'gʌvənmənt]
[kən'dəʊlənsiz tə ðə 'gʌvənmənt]
соболезнования правительству
condolences to the government
sympathy to the government
соболезнование правительству
condolences to the government
sympathy to the government

Примеры использования Condolences to the government на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We would like to convey our deepest sympathy and condolences to the Government and the people of Norway
Мы хотели бы выразить глубочайшее сочувствие и искренние соболезнования правительству и народу Норвегии
the African Group expresses its sympathy and condolences to the Government and the people of Pakistan.
Группа африканских государств сочувствует и соболезнует правительству и народу Пакистана.
people of Cambodia may I offer our profound condolences to the Government of India and to the relatives of the victims.
народа Камбоджи я хотел бы выразить наши искренние соболезнования правительству Индии и родственникам погибших.
On behalf of the General Assembly, I request the representative of Lebanon to convey our condolences to the Government and the people of Lebanon
Я прошу представителя Ливана передать от имени Генеральной Ассамблеи наши соболезнования правительству и народу Ливана,
On behalf of the General Assembly, I request the representative of Nigeria to convey our condolences to the Government and the people of Nigeria
От имени Генеральной Ассамблеи я прошу представителя Нигерии передать наши соболезнования правительству и народу Нигерии,
The Chairman on behalf of all the members of the Committee expressed condolences to the Government and people of Lebanon in connection with the assassination on 21 November 2006 of the Minister of Industry of Lebanon, Mr. Pierre Gemayel.
Председатель от имени всех членов Комитета выражает соболезнование правительству и народу Ливана в связи с убийством 21 ноября 2006 года министра промышленности Ливана г-на Пьера Жмайеля.
we would like to express our deep condolences to the Government and the people of Pakistan in connection with the catastrophic earthquake,
Прежде всего мы хотели бы выразить наше глубокое соболезнование правительству и народу Пакистана в связи с катастрофическим землетрясением,
The Committee also expressed its condolences to the Government of France and to the family of Hubert Curien, former Minister of Research,
Комитет выразил также соболезнование правительству Франции и семье Юбера Курьена- бывшего министра научных исследований,
The TEMPORARY CHAIRMAN expressed the Committee's profound condolences to the Government and people of Japan for the tragic loss of life
ВРЕМЕННЫЙ ПРЕДСЕДАТЕЛЬ выражает от имени делегаций глубокое соболезнование правительству и народу Японии в связи с трагическими потерями,
I should like to express my sincerest condolences to the Government and people of Armenia on the tragedy that has befallen that country
я хочу выразить искреннее соболезнование правительству и народу Армении в связи с трагедией, постигшей эту страну
the Chinese delegation would like to take this opportunity to express its condolences to the Government and people of that country
делегация Китая хотела бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить соболезнование правительству и народу этой страны
and expressed its condolences to the Government and people of India.
и выражает соболезнование правительству и народу Индии.
by the previous speakers. I would also like to express our deepest condolences to the Government and people of Malaysia.
Карибского бассейна присоединиться к предыдущим ораторам и выразить наше глубочайшее соболезнование правительству и народу Малайзии.
The people and the Government of Burundi join the rest of the international community in conveying sincere condolences to the Government and the people of India on the earthquake that has struck their country
Народ и правительство Бурунди присоединяются ко всему международному сообществу в выражении соболезнований правительству и народу Индии в связи обрушившимся на их страну землетрясением
On behalf of the General Assembly, I should also like to offer our sincere condolences to the Government and people of Rwanda
От имени Генеральной Ассамблеи я хотел бы выразить наши глубокие соболезнования правительству и народу Руанды
At this moment of sadness we offer our condolences to the Government and the people of Denmark,
В этот момент скорби мы выражаем соболезнования правительству и народу Дании,
Mr. Jacob(Israel): At the outset I would like to extend our deepest condolences to the Government and people of Indonesia,
Гн Джейкоб( Израиль)( говорит поанглийски): Прежде всего я хотел бы выразить наши глубокие чувства соболезнования в адрес правительства и народа Индонезии,
profound condolences to the Government and the people of Indonesia,
от имени моего правительства, выразить соболезнование правительству и народу Индонезии,
Mr. Šerkšnys(Lithuania): On behalf of the Eastern European Group, I extend our profound condolences to the Government and the people of Saudi Arabia on the passing of King Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud.
Гн Шеркшнис( Литва)( говорит по-английски): От имени Группы восточноевропейских государств я выражаю искренние соболезнования правительству и народу Саудовской Аравии в связи с кончиной короля Фахда ибн Абделя Азиза Аль Сауда.
Sri Lanka wishes to join others in this Assembly in conveying once again our deepest condolences to the Government and people of Haiti on the tragic loss of life
Шри-Ланка желает присоединиться к другим делегациям в этой Ассамблее для того, чтобы еще раз выразить наши самые искренние соболезнования правительству и народу Гаити в связи с трагической гибелью людей
Результатов: 209, Время: 0.0648

Condolences to the government на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский