ИСКРЕННИЕ СОБОЛЕЗНОВАНИЯ ПРАВИТЕЛЬСТВУ - перевод на Английском

sincere condolences to the government
heartfelt condolences to the government
deepest condolences to the government
deep condolences to the government

Примеры использования Искренние соболезнования правительству на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
От имени Генеральной Ассамблеи я прошу представителя Армении передать наши искренние соболезнования правительству и народу Армении
On behalf of the General Assembly, I request the representative of Armenia to convey our deep condolences to the Government and the people of Armenia
народа Непала выразить наши искренние соболезнования правительству Индонезии, а также семьям ни в чем не повинных жертв террористического нападения в Бали.
the people of Nepal, to extend our heartfelt condolences to the Government of Indonesia and, through it, to the families of the innocent victims of the terrorist attack in Bali.
я хотел бы выразить искренние соболезнования правительству и народу Барбадоса в связи с безвременной кончиной их многоуважаемого премьер-министра достопочтенного Дэвида Томпсона.
I would like to express my sincere condolences to the Government and people of Barbados on the sad demise of their beloved Prime Minister, The Honourable David Thompson.
Мы вновь выражаем наши искренние соболезнования правительству и народу Гаити
we reiterate our deep condolences to the Government and the people of Haiti
Позвольте мне прежде всего от имени моего правительства выразить наши искренние соболезнования правительству и народу Федеративной Республики Нигерии в связи с кончиной генерала Сани Абачи.
on behalf of my Government, to reiterate our heartfelt condolences to the Government and the people of the Federal Republic of Nigeria on the passing of General Sani Abacha.
Г-н МИНЕ( Япония)( перевод с английского): Прежде всего мне хотелось бы выразить глубочайшие и самые искренние соболезнования правительству и народу Республики Корея в связи со скоропостижной кончиной Генерального директора ВОЗ дра Ли.
Mr. MINE(Japan): I would first like to express my deepest and most sincere condolences to the Government and people of the Republic of Korea on the sudden passing away of Dr. Lee, the Director-General of WHO.
члены Группы 21 выражают искренние соболезнования правительству и народу Сирийской Арабской Республики в связи с прискорбной кончиной Президента Хафеза альАсада.
the members of the Group of 21 express their heartfelt condolences to the Government and the people of the Syrian Arab Republic on the sad demise of President Hafez al-Assad.
Прежде всего я хотел бы выразить наши самые искренние соболезнования правительству и народу Индонезии
I should like to express our sincerest condolences to the Government and people of Indonesia
Прежде всего я хотел бы выразить искренние соболезнования правительству и народу Пакистана в связи с произошедшей этим утром авиакатастрофой,
I would like to express my heartfelt condolences to the Government and people of Pakistan following this morning's airplane crash,
Г-н Казыханов( Казахстан)( говорит поанглийски): От имени правительства Казахстана я хотел бы выразить искренние соболезнования правительству и народу Иордании в связи с трагической гибелью людей в результате чудовищных террористических актов, совершенных в среду в Аммане.
Mr. Kazykhanov(Kazakhstan): On behalf of the Government of Kazakhstan, I would like to express my sincere condolences to the Government and people of Jordan for the tragic loss of life that resulted from the heinous terrorist attacks in Amman on 9 November.
Прежде всего позвольте мне от имени всего членского состава Конференции выразить искренние соболезнования правительству и народу Турции в связи с происшедшим в начале этой недели трагическим землетрясением.
At the outset, could I, on behalf of the Conference's full membership, express our sincere condolences to the Government and the people of Turkey for the tragic earthquake that occurred earlier this week.
Г-н Али( Бангладеш)( говорит по-английски): Пользуясь этой возможностью, я хотел бы выразить искренние соболезнования правительству и народу Камбоджи в связи с трагической гибелью людей в результате возникшей вчера на мосту паники во время водного фестиваля.
Mr. Ali(Bangladesh): I take this opportunity to express our sincere condolences to the Government and the people of Cambodia for the tragic loss of life in the stampede on a bridge during the water festival yesterday.
Шри-Ланка желает присоединиться к другим делегациям в этой Ассамблее для того, чтобы еще раз выразить наши самые искренние соболезнования правительству и народу Гаити в связи с трагической гибелью людей
Sri Lanka wishes to join others in this Assembly in conveying once again our deepest condolences to the Government and people of Haiti on the tragic loss of life
От имени Группы азиатских государств я выражаю самые искренние соболезнования правительству и народу Сент-Люсии
On behalf of the Asian Group, I express my sincerest condolences to the Government and people of Saint Lucia
Невис хотел бы официально выразить свои искренние соболезнования правительству Китайской Республики на Тайване в связи с гибелью людей в результате недавнего разрушительного землетрясения.
Nevis would like to express profound condolences to the Government of the Republic of China on Taiwan on the loss of lives which resulted from the recent devastating earthquake.
я хотел бы от имени моей делегации передать искренние соболезнования правительству и народу Израиля.
I should like to convey, on behalf of my delegation, our heartfelt condolences to the Government and the people of Israel.
Позвольте мне от имени нашей делегации выразить искренние соболезнования правительству и народу Индонезии
on behalf of my delegation, to express our heart-felt condolences to the Government and people of Indonesia
Кроме этого, я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить наши искренние соболезнования правительству и народу Китая в связи с кончиной их Верховного руководителя г-на Дэн Сяопина
I wish also to take this opportunity to express our sincere condolences to the Government and people of China on the loss of their Paramount Leader, Mr. Deng Xiaoping,
Председатель( говорит по-французски): Прежде всего я хотел бы выразить свои самые искренние соболезнования правительству и народу Российской Федерации в связи с террористическими актами, которые произошли вчера в Москве
The Chairman(spoke in French): I would like at the outset to present my most sincere condolences to the Government and the people of the Russian Federation on the occasion of the terrorist attacks that occurred in Moscow yesterday,
Гн Мосисили( Лесото)( говорит по- англий- ски): Прежде всего позвольте мне выразить наше глубочайшее сочувствие и искренние соболезнования правительству и народу Соединенных Штатов Америки в связи с серьезными последствиями урагана<< Катрина>>, в результате которого погибло большое число людей и был причинен огромный материальный ущерб.
Mr. Mosisili(Lesotho): At the outset, allow me to express our deepest sympathy and heartfelt condolences to the Government and the people of the United States of America as they go through tribulations in the aftermath of Hurricane Katrina and the resulting massive loss of life and property.
Результатов: 58, Время: 0.0637

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский