ИСКРЕННИЕ - перевод на Английском

sincere
искренне
откровенный
искренность
искреннюю
душевной
heartfelt
искренне
душевный
сердечно
искренние
сердечные
проникновенные
от всего сердца
глубокую
genuine
настоящий
подлинно
действительно
неподдельный
подлинного
реальной
истинного
искреннее
оригинальные
натуральная
warm
теплый
тепло
горячий
жарко
согревать
жаркий
искренние
earnest
искренне
серьезный
серьезно
всерьез
добросовестно
искренние
честные
honest
честный
правдивый
искренний
добросовестный
правда
откровенен
честно говоря
frank
фрэнк
откровенный
франк
френк
искренний
открытый
рэнк
откровенно
hearty
сытный
обильный
сердечный
плотный
сытно
сердечно
искренние
candid
откровенный
объективный
честный
искренней
открытое
скрытой
откровенно
sincerest
искренне
откровенный
искренность
искреннюю
душевной
warmest
теплый
тепло
горячий
жарко
согревать
жаркий
искренние

Примеры использования Искренние на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Примите наши искренние поздравления с наступающим Новым годом!
Please accept our sincere congratulations on the coming New Year!
А ты пока постарайся принять мои искренние извинения.
In the meantime, try to find it in your heart to accept my honest apology.
Мы также хотим передать ему наши искренние поздравления.
We also wish to convey our heartfelt congratulations to him.
В этой фотосессии только естественные эмоции и искренние чувства.
There are only true emotions and hearty feelings.
Этот парень не способен на искренние чувства.
The guy's not capable of genuine feelings.
Искренние моменты повседневной жизни делают фотографии душевными и созвучными многим.
Candid, everyday moments make photographs sentimental and relatable.
Примите наши искренние поздравления с весенним праздником Навруз.
Please accept our sincere congratulations on the spring holiday- Navruz.
Я вновь осуждаю их бессмысленное убийство и выражаю свои искренние соболезнования их семьям.
I once again condemn their senseless murder and offer my heartfelt condolences to their families.
Как картины Генри Руссо… такие простые и искренние.
Like Henri Rousseau's paintings… so innocent and honest.
Мои искренние картофелинения.
My sincerest"potatologies.
Примите мои самые искренние поздравления с Днем молодежи!
Accept my most sincere congratulations on the Day of Youth!
Опять же, господин президент, мои искренние соболезнования по этому варварскому акту.
Again, Mr. President, my heartfelt condolences on this most barbaric act.
Не думаю, что они искренние люди.
I don't think they're honest people.
И мои искренние извинения вашему коллеге.
And my sincerest apologies to your colleague here.
У Азербайджана очень искренние и конструктивные отношения со своими соседями.
Azerbaijan has very sincere and constructive relations with its neighbors.
Я прошу избранного Председателя принять мои искренние поздравления.
I ask the President-elect to please accept my heartfelt congratulations.
Мои искренние соболезнования.
My sincerest condolences.
Мы выражаем свои искренние соболезнования семье Давида.
We express our sincere condolences to David's family.
Мои искренние извинения.
My sincerest apologies.
Однако все они- искренние, добрые чрезвычайно колоритные!
But all of them- sincere, kind extremely colorful!
Результатов: 1957, Время: 0.0566

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский