SINCERE EFFORTS - перевод на Русском

[sin'siər 'efəts]
[sin'siər 'efəts]
искренние усилия
sincere efforts
genuine efforts
earnest efforts
honest efforts
sincere endeavour
sincere attempts
добросовестные усилия
good faith efforts
sincere efforts
conscientious efforts
best bona fide efforts
bona fide effort
genuine efforts
honest effort
искреннее стремление
sincere desire
genuine desire
sincerity
sincere aspiration
sincere efforts
earnest desire
sincere willingness
genuine commitment
earnest aspiration
sincere commitment
подлинные усилия
genuine efforts
sincere efforts
real efforts
earnest efforts
искренние попытки
sincere attempts
sincere efforts
самоотверженные усилия
dedicated efforts
dedication
courageous efforts
selfless efforts
committed efforts
valiant efforts
devoted efforts
sincere efforts
искренним усилиям
sincere efforts
искренних усилий
sincere efforts
искренних усилиях
sincere efforts

Примеры использования Sincere efforts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Sudan must display visible commitments in the Khartoum Agreement and make sincere efforts towards the normalization of our relations.
Судан должен проявить реальную приверженность делу осуществления Хартумского соглашения и приложить искренние усилия в целях нормализации отношений между обеими странами.
Although some of those proposals will need in-depth consideration, his sincere efforts are commendable
И хотя некоторые из этих предложений потребуют более углубленного рассмотрения, его искренние усилия являются похвальными
The Bush administration, however, responded to our patient and sincere efforts and magnanimity with the policy of sanctions and blockade.
Однако администрация Буша ответила на наши терпеливые и искренние усилия и великодушие политикой санкций и блокады.
As you witness the questions will be well spread across all domains and sincere efforts have to be made to master all 8 domains.
Как вы стали свидетелем вопросы будут также распространяться во всех областях и искренние усилия должны быть сделаны, чтобы освоить все 8 домены.
I am sure that the Quartet's newly appointed Special Envoy will use his great experience and make sincere efforts to fulfil his challenging mandate.
Я уверен в том, что вновь назначенный Специальный посланник<< четверки>> будет использовать свой огромный опыт и приложит искренние усилия для того, чтобы выполнить свой трудный мандат.
The effectiveness of the process could be improved by States at the national level through sincere efforts to follow up the recommendations resulting from the review.
Государства могут повысить эффективность этого процесса на национальном уровне посредством добросовестных усилий по последовательному выполнению вытекающих из обзора рекомендаций.
in spite of the Government's sincere efforts, was a typical example that warranted serious attention and assistance from the international community.
существующая несмотря на искренние усилия, предпринимаемые правительством, является типичным примером, подтверждающим необходимость серьезного внимания и помощи со стороны международного сообщества.
Sincere efforts must be made without further delay to provide acceptable restitution to the victims as a whole so that they could regain their dignity and honour.
Необходимо без дальнейших задержек предпринять искренние усилия для обеспечения приемлемого возмещения жертвам в целом, с тем чтобы они могли вновь обрести свое достоинство и честь.
Developing countries understood their responsibilities and were making sincere efforts to achieve progress for their people, but their resources were extremely limited.
Развивающиеся страны осознают свою ответственность и искренне стремятся к достижению прогресса для своих народов, однако их ресурсы крайне ограничены.
Ideological differences and political power play must not be allowed to hamper sincere efforts to help those in dire need of assistance and protection.
Идеологические разногласия и политические интриги не должны чинить препятствия искренним усилиям, направленным на оказание помощи тем, кто нуждается в содействии и защите.
Nevertheless, they should be welcomed as sincere efforts to deal with the problem of eradicating domestic violence.
Тем не менее их следует приветствовать и рассматривать в качестве искренних усилий по решению проблемы искоренения бытового насилия.
Being deprived of our basic human rights for more than three decades will inspire us to redouble our sincere efforts to promote and protect human rights worldwide.
Тот факт, что на протяжении более трех десятилетий мы были лишены основных прав человека, заставляет нас удвоить наши искренние усилия, направленные на поощрение и защиту прав человека во всем мире.
Ambassador Vega for their sincere efforts to bring our Conference back to substantial work.
послу Вега за их искренние усилия с целью вернуть нашу Конференцию к предметной работе.
it is important that nuclear-weapon States make sincere efforts towards nuclear disarmament.
обладающие ядерным оружием, предпринимали добросовестные усилия, направленные на ядерное разоружение.
Our partners within the Security Council are aware of our sincere efforts to achieve fresh progress.
Наши партнеры в Совете Безопасности знают о наших искренних усилиях, направленных на достижение новых успехов.
In general, States under review have made sincere efforts in preparing their reports
В целом, государства в рамках обзора приложили добросовестные усилия по подготовке своих докладов,
Israel was all the more offended since its sincere efforts to cooperate as much as possible with the Special Rapporteur,
Оратор тем более поражен этим фактом, что искреннее стремление Израиля по мере возможности сотрудничать со Специальным докладчиком,
In this connection, all States should make sincere efforts to fully implement the accepted recommendations through concrete actions and tangible measures with
В этой связи все государства должны прилагать добросовестные усилия в направлении полного осуществления принятых рекомендаций посредством принятия конкретных шагов
In this regard, I welcome the sincere efforts of the Council to enhance the analytical nature of the report,
Поэтому я приветствую искреннее стремление Совета к тому, чтобы придать этому докладу более аналитический характер,
My delegation would like to express its appreciation for your sincere efforts so far,
Гн Председатель, моя делегация выражает Вам признательность за Ваши добросовестные усилия, а также координаторам,
Результатов: 195, Время: 0.089

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский