CONDUCT OF BUSINESS - перевод на Русском

['kɒndʌkt ɒv 'biznəs]
['kɒndʌkt ɒv 'biznəs]
ведения бизнеса
business
of doing business
ведения дел
business
case management
of doing business
of doing things
of dealing
managing cases
проведения деловых
conducting business
holding business
business meetings
hosting business
ведении бизнеса
doing business
conducting business
ведение бизнеса
doing business
business
ведения предпринимательской деятельности
business
of doing business
for conducting business activities

Примеры использования Conduct of business на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the latter requires improvements in institutions that facilitate the conduct of business.
во втором необходимо усовершенствовать институты, облегчающие ведение деловых операций.
It prepares proposals for the organization of the sessions and the conduct of business and drafts the final report.
Он подготавливает предложения в отношении организации сессий и ведения работы и составляет заключительный доклад.
which are not of importance for the conduct of business, but the answers to which may be simply interesting.
не являющиеся важными для ведения бизнеса, но ответы на которые просто могут быть интересны.
To ensure effective conduct of business during the sessions in full compliance with their respective Rules of Procedure, taking into account these guidelines, and to facilitate reaching agreement on decisions and recommendations.
Обеспечение эффективного ведения дел во время сессий при полном соблюдении их соответствующих правил процедуры с учетом настоящих руководящих принципов, а также содействие достижению согласия по решениям и рекомендациям.
factually is a must for high-quality and effective conduct of business.
фактически является правилами качественного и эффективного ведения бизнеса.
of socio-economic development and the provision of essential goods and services, the conduct of business and the exchange of information for Governments,
обеспечения предложения важнейших видов товаров и услуг, ведения дел и обмена информацией для правительств,
effectively provide electronic public services for the creation and conduct of business by service providers in the Kazakhstan market.
эффективному оказанию электронных государственных услуг для создания и ведения бизнеса поставщиками услуг на рынке Казахстана.
of a set of theoretical knowledge and">practical skills in the management of innovative projects of economic entities, taking into account the prevailing conditions of the organization and conduct of business in the national economic system.
практических навыков по управлению инновационными проектами хозяйствующих субъектов с учетом сложившихся условий организации и ведения предпринимательской деятельности в национальной экономической системе.
other organizations and individual users on information technologies for the provision of essential goods and services, the conduct of business and the exchange of information.
индивидуальных пользователей от информационных технологий в плане предоставления насущно необходимых товаров и услуг, ведения дел и обмена информацией.
as well as to discuss practical issues of investments and conduct of business in Kazakhstan.
также обсудить практические вопросы инвестиций и ведения бизнеса в Казахстане.
Is no exception and the conduct of business because in this case the businessman(head)
Не является исключением и ведение бизнеса, ведь в этом случае бизнесмен( руководитель)
Teaching manual for preparation and conduct of business of game in disciplines"Chemical technology of organic substances","Basics of chemical and biochemical industries","Technology of
Учебно-методическое пособие для подготовки и проведения деловой игры по дисциплинам« Химическая технология органических веществ»,« Основы технологии химических
in such a manner as not to interfere substantially with the Client's normal conduct of business.
предварительном письменном уведомлении и таким образом, чтобы это существенно не мешало нормальному ведению дел Клиента.
how Governments could effectively assist and facilitate the conduct of business.
каким образом государства могли бы эффективно содействовать ведению бизнеса подобным образом.
as well as comprehensive provisions on the conduct of business in the areas of investment,
также всеобъемлющие положения о ведении хозяйственной деятельности в областях капиталовложений,
We are committed to ensuring integrity and transparency in the conduct of business and the organization of events to protect our positions
Наши действия неизменно направлены на обеспечение честности и прозрачности в части ведения дел и организации мероприятий для защиты своих позиций
retain an advantage in the conduct of business for that organization.
сохранить преимущество при осуществлении хозяйственной деятельности для данной организации59.
either in person or by means of telecommunication, to advise the Chair and the Secretariat on the conduct of business of the Plenary and its subsidiary bodies.
с использованием телекоммуникационных средств в целях консультирования Председателя и секретариата о ходе работы Пленума и его вспомогательных органов.
either in person or by means of telecommunication, to advise the Chair and the secretariat on the conduct of business of the Plenary and its subsidiary bodies.
с использованием телекоммуникационных средств в целях консультирования Председателя и секретариата о ходе работы Пленума и его вспомогательных органов.
Such issues included questions concerning the conduct of business, representation and participation in the work of the Assembly
Сюда входили вопросы, касающиеся ведения дел, представительства и участия в работе Ассамблеи
Результатов: 51, Время: 0.0714

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский