CONSIDERATION BY THE IMPLEMENTATION COMMITTEE - перевод на Русском

[kənˌsidə'reiʃn bai ðə ˌimplimen'teiʃn kə'miti]
[kənˌsidə'reiʃn bai ðə ˌimplimen'teiʃn kə'miti]
рассмотрения комитетом по выполнению
consideration by the implementation committee
review by the implementation committee
рассмотрения комитетом по осуществлению
consideration by the implementation committee

Примеры использования Consideration by the implementation committee на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
no later than 31 March 2009, for consideration by the Implementation Committee at its forty-second meeting, an explanation for its excess consumption in 2006, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure the Party's prompt return to compliance.
не позднее 31 марта 2009 года, для рассмотрения Комитета по выполнению на его сорок втором совещании разъяснения по поводу превышения уровня потребления в 2006 году наряду с планом действий с указанием конкретных по срокам контрольных целевых показателей, призванным обеспечить скорейшее возвращение этой Стороны в режим соблюдения.
laboratory processes that complied with relevant international standards the draft decision would further defer consideration by the Implementation Committee and the Meeting of the Parties of the compliance status of Article 5 Parties regarding control measures on carbon tetrachloride until 2010.
лабораторных процессов, которые соответствовали бы надлежащим международным стандартам, проект решения дополнительно отсрочит рассмотрение Комитетом по выполнению и Совещанием Сторон состояния соблюдения мер регулирования Сторонами, действующими в рамках статьи 5, касающихся тетрахлорметана, до 2010 года.
Further to request Bangladesh to submit to the Secretariat its transition strategy for the phase-out of CFC metered-dose inhalers for consideration by the Implementation Committee;
Просить далее Бангладеш представить секретариату свою стратегию перехода, предусматривающую отказ от дозированных ингаляторов на основе ХФУ, для рассмотрения Комитетом по выполнению;
the report of the Inquiry Commission, pending consideration by the Implementation Committee of a related submission.
следует ограничить докладом Комиссии по запросу до рассмотрения сопутствующего представления Комитетом по осуществлению.
Table 15 shows the actual number of reports that were available to the Secretariat when it prepared the report on the status of compliance for consideration by the Implementation Committee during its mid-year and end-of-year meetings.
Таблица 15 отражает фактическое число отчетов, которыми располагал Секретариат при подготовке доклада о положении дел с соблюдением для рассмотрения Комитетом по выполнению во время его совещаний в середине и в конце года.
to submit to the Secretariat, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, a plan of action with timespecific benchmarks to ensure a prompt return to compliance.
представить секретариату для рассмотрения Комитетом по выполнению на своем следующем совещании план действий с указанием конкретных по срокам контрольных целевых показателей, призванный обеспечить скорейшее возвращение этой Стороны в режим соблюдения.
Review of the deferral of consideration by the Implementation Committee and the Meeting of the Parties of the carbon-tetrachloride compliance status of Parties operating under Article 5 which provide evidence that their deviations are due to the use of that chemical for analytical
Обзор отсрочки рассмотрения Комитетом по выполнению и Совещанием Сторон положения дел с соблюдением в отношении тетрахлорметана Сторонами, действующими в рамках статьи 5, которые предоставляют доказательства о том, что допущенные ими отклонения вызваны использованием
Review of the deferral of consideration by the Implementation Committee and the Meeting of the Parties of the carbon-tetrachloride compliance status of Parties operating under Article 5 which provide evidence that their deviations are due to the use of that chemical for analytical
Анализ вопроса о перенесении сроков рассмотрения Комитетом по выполнению и Совещанием Сторон положения дел с соблюдением требований в отношении тетрахлорметана Сторонами, действующими в рамках статьи 5, которые могут представить данные,
Review of the deferral of consideration by the Implementation Committee and the Meeting of the Parties of the carbon-tetrachloride compliance status of Parties operating under Article 5 which provide evidence that their deviation is due to the use of that chemical for analytical
Анализ вопроса о перенесении сроков рассмотрения Комитетом по выполнению и Совещанием Сторон положения дел с соблюдением требований в отношении тетрахлорметана Сторонами, действующими в рамках статьи 5, которые могут представить данные,
no later than 31 March 2010, for consideration by the Implementation Committee at its forty-fourth meeting, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring its prompt return to compliance.
не позднее 31 марта 2010 года, для рассмотрения Комитетом по выполнению на его сорок четвертом совещании план действий с указанием конкретных по срокам контрольных целевых показателей, призванный обеспечить скорейшее возвращение этой Стороны в режим соблюдения.
no later than 31 March 2010, for consideration by the Implementation Committee at its forty-fourth meeting a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring its prompt return to compliance.
не позднее 31 марта 2010 года, для рассмотрения Комитетом по выполнению на его сорок четвертом совещании план действий с указанием конкретных по срокам контрольных целевых показателей, призванный обеспечить скорейшее возвращение этой Стороны в режим соблюдения.
Agenda item 6: Review of the deferral of consideration by the Implementation Committee and the Meeting of the Parties of the carbon tetrachloride compliance status of Parties operating under Article 5 which provide evidence that their deviation is due to the use of that chemical for analytical
Пункт 6 повестки дня: Анализ вопроса о перенесении сроков рассмотрения Комитетом по выполнению и Совещанием Сторон положения дел с соблюдением требований в отношении тетрахлорметана Сторонами, действующими в рамках статьи 5, которые могут представить данные, свидетельствующие о том, что допущенное ими отклонение
no later than 31 March 2007, for consideration by the Implementation Committee under the Non-compliance Procedure of the Montreal Protocol at its next meeting,
не позднее 31 марта 2007 года, для рассмотрения Комитетом по выполнению в рамках процедуры, касающейся несоблюдения Монреальского протокола,
to submit to the Secretariat, for consideration by the Implementation Committee under the Non-compliance Procedure of the Montreal Protocol at its next meeting,
представить секретариату для рассмотрения Комитетом по выполнению в рамках процедуры, касающейся несоблюдения Монреальского протокола,
no later than 31 March 2007, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of
не позднее 31 марта 2007 года, для рассмотрения Комитетом по выполнению на его следующем совещании разъяснения по поводу допущенного ею превышения уровня потребления,
no later than 16 April 2008, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of
не позднее 16 апреля 2008 года, для рассмотрения Комитетом по выполнению на его следующем совещании разъяснение по поводу допущенного ею превышения уровня потребления,
no later than 16 April 2008, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure the Party's prompt return to compliance.
не позднее 16 апреля 2008 года, для рассмотрения Комитетом по выполнению на его следующем совещании разъяснения по поводу превышения уровня потребления наряду с планом действий с указанием конкретных по срокам контрольных целевых показателей, призванным обеспечить возвращение этой Стороны в режим соблюдения.
no later than 1 September 2010, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure the Party's prompt return to compliance;
не позднее 1 сентября 2010 года, для рассмотрения Комитетом по выполнению на его следующем совещании разъяснения по поводу превышения уровня потребления наряду с планом действий с указанием конкретных по срокам контрольных целевых показателей, призванным обеспечить скорейшее возвращение этой Стороны в режим соблюдения;
no later than 16 April 2008, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action
не позднее 16 апреля 2008 года, для рассмотрения Комитетом по выполнению на его следующем совещании разъяснение по поводу допущенного этой Стороной превышения уровня потребления,
no later than 1 September 2008, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, an explanation for its excess consumption, together with a plan of action with time-specific benchmarks to ensure the Party's prompt return to compliance;
не позднее 1 сентября 2008 года, для рассмотрения Комитетом по выполнению на его следующем совещании разъяснения по поводу превышения уровня потребления наряду с планом действий с указанием конкретных по срокам контрольных целевых показателей, призванным обеспечить скорейшее возвращение этой Стороны в режим соблюдения;
Результатов: 2168, Время: 0.0981

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский