CONSIDERED USEFUL - перевод на Русском

[kən'sidəd 'juːsfəl]
[kən'sidəd 'juːsfəl]
сочтено полезным
considered useful
found useful
deemed useful
considered helpful
seen as useful
thought useful
felt useful
сочтено целесообразным
considered appropriate
deemed appropriate
considered useful
deemed advisable
considered advisable
considered desirable
felt appropriate
considered reasonable
deemed useful
thought useful
признана полезной
considered useful
считаются полезными
considered useful
are considered useful
are deemed useful
сочтена полезной
considered useful
deemed useful
сочтены полезными
considered useful
deemed useful
considered relevant
признан полезным
considered useful
deemed useful
признаны полезными
considered useful
found useful
deemed useful

Примеры использования Considered useful на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
said that the Committee might very well draft a general comment on article 22 if that was considered useful.
Комитет вполне мог бы подготовить проект замечаний общего порядка по статье 22, если это будет сочтено целесообразным.
If classified as inactive, then separate sub-categories of the inactive may be introduced to identify them, where considered useful.
Если они классифицируются в качестве неактивных, то, если это будет сочтено целесообразным, они могут выделяться в отдельные подкатегории неактивного населения.
It was also considered useful to extend Recommendation L to explicitly refer to current work items in the Working Party's programme,
Было также признано полезным расширить рекомендацию L путем включения в нее прямых ссылок на пункты текущей программы Рабочей группы,
He said that any additional information that the delegation considered useful could be communicated, in writing, to the Committee by the beginning of the second week of the session.
Он напоминает, что любая дополнительная информация, которую делегация сочтет полезной, может быть направлена Комитету в письменной форме до начала второй недели сессии.
The experiences shared during the session were considered useful but would require financial resources that are not easily available in developing countries.
Опыт, которым поделились участники, был сочтен полезным, но для его использования потребуются финансовые ресурсы, которые не так просто найти в развивающихся странах.
Delegations that wished to do so were invited to forward to the secretariat any information they considered useful on that subject.
Делегациям, желающим сделать это, было предложено представить в секретариат любую информацию по этому вопросу, которую они сочтут полезной.
to provide Handicap International with their comments and any other information they considered useful.
сообщить" Хандикап интернешнл" свои замечания и любые иные сведения, какие они сочтут полезными.
Record of opinions expressed by end-users on informational materials and/or publications that they considered useful in carrying out their work.
I Мнения конечных пользователей об информационных материалах и/ или публикациях, которые они сочли полезными для своей работы.
GRRF noted a suggestion to adapt some of the work done to insert any sections considered useful into the existing Regulation No. 13H,
GRRF отметила предложение, касающееся адаптации части работы, проделанной с целью включения любых разделов, сочтенных целесообразными, в существующие Правила№ 13- Н,
Concerning effectiveness, the active engagement of UNCTAD with counterparts from the very beginning of project design was considered useful in addressing beneficiary needs
Что касается эффективности, то активное взаимодействие ЮНКТАД с партнерами с самых ранних этапов разработки проекта было признано полезным в удовлетворении потребностей получателей помощи
If considered useful, the secretariat could be asked to prepare a document drawing on such submissions for consideration at the second session.
Если это будет сочтено целесообразным, к секретариату может быть обращена просьба о подготовке документа на основе таких сообщений для рассмотрения на второй сессии.
members of the organizations' legislative bodies is considered useful and best practice.
членов руководящих органов организаций можно считать полезной и передовой.
It was considered useful not to exclude from paragraph(3)(a) agreements that became
Было сочтено полезным не исключать из положений пункта 3a соглашений,
The Committee recommends that, if it is considered useful, the two Tribunals have recourse to outside expertise, with a view to setting appropriate simple
Комитет рекомендует, чтобы в том случае, если это будет сочтено целесообразным, два трибунала задействовали внешних экспертов в целях установления надлежащих простых
For ease of reference, it was considered useful to consolidate the provisions of the Model Law
Для удобства пользования было сочтено полезным объединить положения Типового закона
In addition, it was considered useful to calculate the average of these five key areas at the global level to serve as a broad indication of the overall implementation of the Action Plan.
Кроме того, было сочтено целесообразным рассчитать средний показатель по этим пяти ключевым областям на глобальном уровне, который служил бы общим индикатором осуществления Плана действий в целом.
It was considered useful to undertake an in-depth study of mandates of various donors which would serve as a basis for a meeting with the participation of these donor agencies
Было сочтено полезным провести углубленное исследование мандатов различных доноров, что послужило бы основой для совещания с участием таких учреждений- доноров
other nitrogen compounds and was considered useful for countries with economies in transition;
связанные с этим затраты, была признана полезной для стран с переходной экономикой;
it was considered useful to divide section 3.2.3 into three parts:
было сочтено целесообразным разбить раздел 3. 2. 3 на три части:
It outlines many of the internal controls considered useful in safeguarding the assets of the organization
В нем излагаются многие меры внутреннего контроля, которые считаются полезными для обеспечения сохранности активов организации
Результатов: 86, Время: 0.1015

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский