CONSOLIDATE PEACE - перевод на Русском

[kən'sɒlideit piːs]
[kən'sɒlideit piːs]
укреплению мира
consolidation of peace
consolidate peace
strengthen peace
promotion of peace
peace-building
promote peace
enhance peace
build peace
to foster peace
enhancement of peace
упрочению мира
consolidation of peace
consolidate peace
enhancing peace
strengthening of peace
solidify peace
as an enhancement of peace
peace-building
укрепить мир
consolidate peace
promote peace
build peace
strengthen peace
to foster peace
reinforce peace
the consolidation of peace
консолидации мира
consolidation of peace
consolidating peace
упрочить мир
to consolidate peace
enhance peace
укрепления мира
peace consolidation
consolidating peace
strengthening peace
peace-building
promotion of peace
promoting peace
building peace
enhancing peace
to foster peace
укрепление мира
consolidation of peace
consolidating peace
promotion of peace
strengthening peace
promoting peace
peace-building
enhancing peace
fostering peace
enhancement of peace
to build peace
укреплении мира
consolidating peace
consolidation of peace
strengthening peace
promoting peace
promotion of peace
peace-building
fostering peace
enhancing peace
reinforcing peace
упрочения мира
peace consolidation
consolidating peace
strengthening peace
enhancing peace
peace-building
fostering peace
solidify peace
укреплять мир
consolidate peace
promote peace
build peace
strengthen peace
to foster peace
reinforce peace
the consolidation of peace

Примеры использования Consolidate peace на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
First, recent United Nations peace operations show that efforts to achieve and consolidate peace entail many dimensions, ranging from peacebuilding to nation-building.
Во-первых, недавние операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира показывают, что усилия по достижению и укреплению мира имеют много измерений-- от миростроительства до государственного строительства.
that those resources would help to improve living standards and consolidate peace throughout the subregion.
эти ресурсы помогут повысить уровень жизни и укрепить мир во всем этом субрегионе.
National efforts to build and consolidate peace after conflict need to be supported by timely,
Национальным усилиям, направленным на построение и укрепление мира в период после конфликта, необходимо оказывать своевременную
We reaffirm the fundamental role of diplomacy with a view to preventing conflicts, as well as to maintain and consolidate peace and security in the world;
Мы подтверждаем основополагающую роль дипломатии в деле предотвращения конфликтов и поддержания и укрепления мира и безопасности в мире;.
No one can doubt the services that the United Nations has rendered to restore and consolidate peace and security throughout the world.
Никто не имеет оснований ставить под сомнение услуги, которые оказала Организация Объединенных Наций в восстановлении и укреплении мира и безопасности во всем мире..
Tracking Mechanism could only impact positively on Burundi's efforts to achieve economic recovery and consolidate peace.
принятие Механизма наблюдения и отслеживания окажет позитивное воздействие на усилия Бурунди по экономическому восстановлению и укреплению мира.
It called upon the international community to support initiatives aimed at helping the State to break out of the infernal cycle of crises and consolidate peace.
Она обратилась к международному сообществу поддержать инициативы, направленные на оказание помощи государству, с тем чтобы оно могло вырваться из порочного круга кризисов и укрепить мир.
These measures to restore and subsequently consolidate peace after hostilities have ceased are the minimum level of commitment to be sought of the United Nations.
Эти меры, направленные на восстановление и последующее укрепление мира после прекращения военных действий, являются минимальной приверженностью, о которой можно говорить в Организации Объединенных Наций.
the Mission is mandated to strengthen and consolidate peace and stability in Kosovo
перед Миссией поставлена задача укрепления и упрочения мира и стабильности в Косово
They have spared no effort to restore hope to the people of El Salvador and consolidate peace in their long-suffering country.
Они не жалеют сил для возвращения надежды народу Сальвадора и укрепления мира в этой многострадальной стране.
The international community is determined to assist West African countries in resolving existing conflicts and consolidate peace in the region.
Международное сообщество преисполнено решимости оказать помощь западноафриканским странам в преодолении существующих конфликтов и укреплении мира в регионе.
Quick-impact projects will provide a funding facility to support small-scale projects that help consolidate peace through strategic livelihood activities.
Проекты с быстрой отдачей обеспечат механизм финансирования для поддержки малых проектов, способствующих укреплению мира посредством стратегической деятельности в интересах обеспечения средств к существованию.
With the support of the international community, the Afghan Government will consolidate peace by disbanding all illegal armed groups.
При поддержке международного сообщества афганское правительство будет укреплять мир, распуская все незаконные вооруженные группировки.
She reaffirmed the continued willingness to achieve national reconciliation, consolidate peace, reconstruct the ravaged country and reinitiate the democratic process which the Congolese authorities
Оратор подтверждает неоднократно выражавшееся постоянное стремление властей Конго добиться национального примирения, упрочения мира, восстановления разрушенной страны
There was also a need for a comprehensive approach based on long-term strategies to support and consolidate peace.
Кроме того, необходим широкий подход, в основе которого лежат долгосрочные стратегии поддержания и укрепления мира.
I appeal to all those who wish to help Niger definitively restore and consolidate peace to kindly lend their support to this undertaking.
Я обращаюсь с призывом ко всем, кто желает помочь Нигеру в процессе окончательного восстановления и укреплении мира, любезно оказать свою поддержку.
Governments increasingly supported initiatives to enhance participation by women in efforts to maintain and consolidate peace.
Правительства во все большей степени поддерживали инициативы, направленные на расширение участия женщин в усилиях, направленных на поддержание и укрепление мира.
The holding of the conference would help to tackle the interlocking root causes of the region's conflicts in a comprehensive manner and consolidate peace at the national level.
Проведение конференции способствовало бы поиску всеобъемлющего решения тесно переплетенных коренных причин конфликтов в этом районе и укреплению мира на национальном уровне.
The Secretary-General indicates that the strategic objective of the Mission remains to strengthen and consolidate peace, security and stability in Kosovo
Генеральный секретарь отмечает, что стратегической задачей Миссии попрежнему является укрепление и упрочение мира, безопасности и стабильности в Косово
Leone approached the 2012 general elections, it was important to build on that progress, consolidate peace and avert the resurgence of tensions
по мере приближения Сьерра-Леоне к всеобщим выборам 2012 года важно опираться на достигнутый прогресс, укреплять мир и предотвращать эскалацию напряженности
Результатов: 187, Время: 0.0714

Consolidate peace на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский