CONSTITUTES A GRAVE VIOLATION - перевод на Русском

['kɒnstitjuːts ə grɑːv ˌvaiə'leiʃn]
['kɒnstitjuːts ə grɑːv ˌvaiə'leiʃn]
представляет собой грубое нарушение
constitutes a flagrant violation
constitutes a gross violation
constitutes a grave violation
represents a gross violation
constitutes a serious violation
constitutes a blatant violation
constitutes a grave breach
represents a flagrant violation
является грубым нарушением
is a flagrant violation
constitutes a flagrant violation
is a gross violation
is a grave violation
constitutes a grave violation
is a blatant violation
constitutes a gross violation
is a serious violation
constitutes a grave breach
represents a grave violation
представляет собой серьезное нарушение
constitutes a serious violation
constitutes a grave breach
constitutes a grave violation
constitutes a serious breach
represents a serious violation
represents a serious breach
является серьезным нарушением
is a serious violation
constitutes a serious violation
constitutes a grave breach
is a grave violation
is a serious breach
constitutes a major violation
constitutes a grave violation
constitutes a serious breach
constitutes a serious infringement
seriously violates
представляет собой тяжкое нарушение
constitutes a grave violation
представляют собой грубое нарушение
constitute a flagrant violation
constitutes a grave violation
constitute a blatant violation
constituted a gross violation
constitute a flagrant breach
constitute grave breaches
represent a flagrant violation
are a flagrant violation
represent a grave violation
являются грубым нарушением
is a flagrant violation
constitute a flagrant violation
constitute a gross violation
are a blatant violation
constitutes a grave violation
are a grave violation
are a gross violation
constitute a blatant violation
constitute grave breaches

Примеры использования Constitutes a grave violation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
degrading treatment in order to extract an admission or a confession constitutes a grave violation of the rights of the child(art. 37(a)
унижающего достоинство обращения для получения признания является грубым нарушением прав ребенка( статья 37
their task effectively and in a timely manner constitutes a grave violation of the fundamental right to a fair trial.
своевременному выполнению защитниками своих функций представляет собой грубое нарушение основополагающего права на справедливое разбирательство.
This, among many other deplorable actions being committed by the occupying Power against the Palestinian civilian population, constitutes a grave violation of Israel's obligations as an occupying Power under international humanitarian law
Этот отказ, а также другие достойные осуждения действия, совершаемые оккупирующей державой против палестинского гражданского населения, представляют собой серьезное нарушение обязательств Израиля как оккупирующей державы согласно международному гуманитарному праву
use of children by armed forces and groups as an alarming characteristic of contemporary conflict and one which constitutes a grave violation.
использование детей вооруженными силами и группами являются вызывающей тревогу характерной особенностью вооруженных конфликтов и представляют собой серьезное нарушение.
The conduct of the Eritrean authorities in this regard constitutes a grave violation of Security Council resolutions 1862(2009) and 1907(2007), and raises serious doubts about Eritrea's commitment to the Qatari-led mediation process to normalize relations between the two countries.
Поведение эритрейских властей в этой связи представляет собой вопиющее нарушение резолюций 1862( 2009) и 1907( 2009) и заставляет серьезно усомниться в приверженности Эритреи проходящему под посредничеством Катара процессу нормализации отношений между двумя странами.
and constitutes a grave violation of international law,
окружающей среды и представляет собой грубое нарушение норм международного права,
given the circumstances of the case, constitutes a grave violation of articles 9 and 14, paragraph 3,
учитывая обстоятельства этого дела, является грубым нарушением статьи 9 и пункта 3 статьи 14 Международного пакта о гражданских
under construction- poses a great danger to human beings and the environment, and constitutes a grave violation of international law,
создает серьезную угрозу для человека и окружающей среды и представляет собой грубое нарушение международного права,
The Assembly made it clear that the occupation of foreign territory by a member state constitutes a grave violation of that state's obligations as a member of the Council of Europe
Ассамблея четко заявила, что оккупация иностранной территории любым государством- членом представляет собой серьезное нарушение обязательств этого государства как члена Совета Европы,
under construction- poses a great danger to human beings and the environment, and constitutes a grave violation of international law,
создает значительную опасность для людей и окружающей среды и представляет собой грубое нарушение норм международного права,
any other relevant conventions, constitutes a grave violation of basic human rights.
других соответствующих конвенциях, является серьезным нарушением основных прав человека.
nuclear facilities operational or under construction amounts to a serious danger to human beings and the environment, and constitutes a grave violation of international law,
строящиеся мирные ядерные объекты составляет серьезную опасность для людей и окружающей среды и представляет собой грубое нарушение международного права,
Mr. Ahmed were not given access to a court, which constitutes a grave violation of article 9 of both the Universal Declaration of Human Rights
за это время г-н Юсуф и г-н Ахмед не были доставлены в суд, что представляет собой серьезное нарушение статьи 9 как Всеобщей декларации прав человека,
The Movement reaffirms the inviolability of peaceful nuclear activities and that any attack or threat of attack against peaceful nuclear facilities-- operational or under construction-- poses a great danger to human beings and the environment and constitutes a grave violation of international law and the principles and purposes of the Charter of the United Nations and the regulations of IAEA.
Движение вновь подтверждает, что ядерная деятельность в мирных целях имеет нерушимый характер и что любое нападение или угроза нападения на мирные ядерные объекты( действующие и строящиеся) создает большую угрозу для людей и окружающей среды и является серьезным нарушением международного права, принципов и целей Устава Организации Объединенных Наций и положений МАГАТЭ.
under construction- poses a great danger to human beings and the environment, and constitutes a grave violation of international law,
сооружаемые- создает большую угрозу для людей и окружающей среды и представляет собой тяжкое нарушение международного права,
and constitutes a grave violation of international law,
окружающей среде и представляют собой грубое нарушение норм международного права,
under construction- poses a great danger to human beings and the environment, and constitutes a grave violation of international law,
строящиеся-- создают большую угрозу для людей и окружающей среды и представляют собой грубое нарушение международного права,
and constitutes a grave violation of international law,
окружающей среды и являются грубым нарушением норм международного права,
and constitutes a grave violation of international law,
окружающей среды и представляют собой грубое нарушение международного права,
under construction- poses a great danger to human beings and the environment, and constitutes a grave violation of international law,
создают серьезную угрозу людям и окружающей среде и представляют собой грубое нарушение норм международного права,
Результатов: 62, Время: 0.1051

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский