CONSTITUTIONAL PROVISION - перевод на Русском

[ˌkɒnsti'tjuːʃənl prə'viʒn]
[ˌkɒnsti'tjuːʃənl prə'viʒn]
конституционное положение
constitutional provision
provision of the constitution
constitutional position
constitutional precept
положение конституции
constitutional provision
provision of the constitution
конституционная норма
constitutional provision
constitutional norm
constitutional rule
constitutional standard
норма конституции
constitutional provision
конституционного положения
constitutional provision
constitutional position
constitutional clause
конституционным положением
constitutional provision
constitutional clause
положения конституции
provisions of the constitution
constitutional provisions
the terms of the constitution
position of the constitution
constitutional position
конституционные положения
constitutional provisions
provisions of the constitution
constitutional regulations
constitutional stipulations
положением конституции
constitutional provision
provision of the constitution
конституционную норму
constitutional provision

Примеры использования Constitutional provision на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This constitutional provision states.
This constitutional provision therefore embraces.
Это конституционное положение, таким образом, включает.
The constitutional provision has not changed since 2000.
Прошедшее после 2000 года, это конституционное положение не менялось.
What remedies are available to persons detained under this constitutional provision?;?
Какие средства правовой защиты предоставляются задержанному лицу согласно этому конституционному положению?
Habeas data is thus expressly authorized by means of a constitutional provision.
Таким образом, данные, касающиеся хабеас корпус, находят четкое выражение в конституционных нормах.
practice that contravenes that Constitutional provision is null and void.
противоречащие этому положению Конституции, являются ничтожными.
Constitutional provision and domestic law incorporates the substance of the rights under the Conventions.
В положениях Конституции и внутреннем законодательстве отражено существо прав, провозглашаемых в конвенциях.
naturalization or constitutional provision.
по натурализации или согласно положению Конституции.
This constitutional provision is not supplemented by any law stipulating that family duties are the woman's responsibility alone.
Это конституционное положение не дополняется каким-либо законом, в котором оговаривались бы, что за выполнение семейных обязанностей несет ответственность только женщина.
Notwithstanding this Constitutional provision, the current situation was characterized by a low number of women being voted for during the elections.
Несмотря на это положение Конституции, нынешняя ситуация характеризуется небольшим числом женщин, за которых голосуют в ходе выборов.
The report set out a constitutional provision that ensured certain freedoms for Polish citizens belonging to national
В докладе приводится конституционное положение, которое обеспечивает определенные свободы для польских граждан, принадлежащих к национальным
The Samoan constitutional provision on gender equality related to article 1 of the Convention,
Положение Конституции Самоа о равенстве между мужчинами и женщинами касается статьи 1 Конвенции,
The constitutional provision thus establishes balance between the request for independence of judges
Конституционная норма, таким образом, устанавливает баланс между требованием о независимости судей
These programmes only supplement the constitutional provision guaranteeing education for all regardless of race,
Эти программы лишь дополняют конституционное положение, гарантирующее право на образование для всех,
This constitutional provision and other legal instruments,
Данная норма Конституции и другие законы, в частности Трудовой
Nevertheless, this constitutional provision gave rise to a debate over the definition of a majority.
Это положение конституции тем не менее вызвало споры по поводу того, что следует понимать под большинством.
From this point of view, this Constitutional provision is unprecedented in Italy
С этой точки зрения данная конституционная норма является беспрецедентной для Италии
the rights of freedom of religion, Sri Lanka has a non-derogable constitutional provision guaranteeing freedom of religion.
касается права на свободу религии, Шри-Ланка имеет конституционное положение, гарантирующее свободу религии, которое не допускает никаких отступлений.
Another noteworthy constitutional provision states that three members and two substitute members must be domiciled outside Vienna.
Примечательно положение Конституции о том, что три члена и два запасных члена должны иметь место по- стоянного жительства за пределами Вены.
said that the constitutional provision requiring the incorporation of international treaties in domestic legislation was just two years old.
говорит, что норма конституции, в соответствии с которой международные договоры подлежат инкорпорации во внутреннее законодательство, действует всего два года.
Результатов: 362, Время: 0.0794

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский