CONTAINS AN ASSESSMENT - перевод на Русском

[kən'teinz æn ə'sesmənt]
[kən'teinz æn ə'sesmənt]
содержится оценка
contains an assessment
provides an assessment
includes an assessment
provides an evaluation
contains an estimate
содержит оценку
contains an assessment
provides an assessment
дается оценка
provides an assessment
presents an assessment
contains an assessment
provides an evaluation
provides estimates
gave an assessment
contains an evaluation
приводится оценка
provides an assessment
contain an assessment
provides estimates
provides an evaluation
presents an evaluation
provides an estimation

Примеры использования Contains an assessment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
submitted in compliance with General Assembly resolution 66/118, contains an assessment of the assistance received by the Palestinian people,
представленном во исполнение резолюции 66/ 118 Генеральной Ассамблеи, содержится оценка помощи, полученной палестинским народом,
Executive Board decision 96/1, the present report contains an assessment of the extent to which the assistance provided to Myanmar continues to meet the provisions of present Executive Board decisions,
представляемом в ответ на решение 96/ 1 Исполнительного совета, дается оценка того, в какой мере предоставляемая Мьянме помощь по-прежнему отвечает положениям настоящих решений Исполнительного совета,
The report contains an assessment of progress made in the promotion of gender equality within the United Nations system, in particular on
В этом докладе содержится оценка прогресса, достигнутого в деле поощрения гендерного равенства в рамках системы Организации Объединенных Наций,
The present report contains an assessment of the progress made by the Special Unit for South-South Cooperation in the implementation of the third cooperation framework for South-South cooperation(2005-2007) up until February 2007.
В настоящем докладе дается оценка прогресса, достигнутого Специальной группой по сотрудничеству Юг- Юг до февраля 2007 года в деле осуществления третьей рамочной программы сотрудничества Юг- Юг 2005- 2007 годы.
In May 2012, the European Volunteer Centre published Volunteering Infrastructure in Europe, which contains an assessment of the support provided to volunteers and volunteer organizations in 29 European countries.
В мае 2012 года Европейским центром добровольцев было опубликовано исследование под названием<< Инфраструктура добровольческой деятельности в Европе>>, в котором содержится оценка поддержки, оказываемой добровольцам и добровольческим организациям в 29 европейских странах.
Part one of the report contains an assessment of the substantive support provided to the Council by the Department of Economic
В Части первой доклада содержится оценка основной поддержки, предоставляемой Совету Департаментом по экономическим
The report of the Secretary-General on the implementation of the Forward-looking Strategies for the Advancement of Women(A/49/349) contains an assessment of recent developments that are relevant to the priority themes to be considered by the Commission on the Status of Women at its thirty-ninth session
Доклад Генерального секретаря об осуществлении Найробийских перспективных стратегий в области улучшения положения женщин( А/ 49/ 349) содержит оценку последних событий, имеющих отношение к приоритетным темам,
The assessment of transboundary waters in Central Asia also contains an assessment of a number of selected Ramsar Sites
Оценка трансграничных водных ресурсов Центральной Азии также содержит оценку ряда Рамсарских угодий
Northern Europe also contains an assessment of a number of selected Ramsar Sites
Северной Европе также включает оценку выбранных Рамсарских угодий
Concise reports containing an assessment of the progress achieved in specific sectoral
Краткие доклады, содержащие оценку прогресса, достигнутого в конкретных секторальных
The reduced EPR should contain an assessment of the results of the preceding comprehensive EPR.
Сокращенный ОРЭД должен содержать оценку результатов предыдущего всеобъемлющего ОРЭД.
It should, in particular, contain an assessment of the efforts and effectiveness of the Council.
В частности, он должен содержать оценку усилий и эффективности Совета.
ECE/TRANS/WP.30/2015/9, containing an assessment by the secretariat on the use of the terms“approved” and“authorized” throughout the text of the Convention.
ECE/ TRANS/ WP. 30/ 2015/ 9, в котором содержится оценка секретариата по ис- пользованию терминов« признанный» и« получивший разрешение» по всему тексту Конвенции.
submitted by the United States, containing an assessment of seals at its forthcoming session.
представленный Соединенными Штатами Америки, в котором содержится оценка надежности пломб.
Having considered with appreciation the report of the Secretary-General containing an assessment of benefits accruing to host countries from the inflow of funds
Рассмотрев с удовлетворением доклады Генерального секретаря, содержащие оценку выгод, получаемых принимающими странами от поступлений финансовых средств
The outcome of this review should be presented as a report containing an assessment of the various elements of the synergies arrangements
Итоги этого обзора должны быть представлены в виде доклада, содержащего оценку различных элементов организационных мер,
Nominations of one thematic group are analysed- the combinations containing an assessment of the person from the point of view of ability to do anything.
Анализируются номинации одной тематической группы- сочетания, содержащие оценку человека с точки зрения умения что-либо делать.
Each review must contain an assessment of the compatibility of a textbook's content with international conventions ratified by Poland.
Каждый такой обзор должен включать оценку соответствия содержания школьных учебников положениям ратифицированных Польшей международных конвенций.
The risk evaluations also contain an assessment of the hazards to aquatic organisms(high toxicity to fish
Кроме того, в оценки риска была включена оценка его опасности для водных организмов( высокая токсичность для рыб
Report of the Secretary-General containing an assessment of the United Nations Centre for Human Settlements with a view to its revitalization draft resolution A/C.2/51/L.15/Rev.1.
Доклад Генерального секретаря, содержащий оценку функций Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам в целях активизации его деятельности проект резолюции A/ C. 2/ 51/ L. 15/ Rev. 1.
Результатов: 45, Время: 0.0575

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский