CONTINUE TO FOLLOW CLOSELY - перевод на Русском

[kən'tinjuː tə 'fɒləʊ 'kləʊsli]
[kən'tinjuː tə 'fɒləʊ 'kləʊsli]
продолжать внимательно следить
continue to closely monitor
to continue to follow closely
to continue monitoring carefully
continue to keep a close watch
for continued close monitoring
продолжало пристально следить
continued to follow closely
впредь внимательно следить
continue to follow closely
далее внимательно следить
continue to monitor closely
continue to closely follow

Примеры использования Continue to follow closely на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Special Representative recommends that the Commission on Human Rights should continue to follow closely the human rights situation in Equatorial Guinea
Специальный представитель рекомендует Комиссии по правам человека и далее внимательно следить за положением в области прав человека в Экваториальной Гвинее
It fully agreed with the need for serious follow-up of the recommendations of the Goldstone report and would continue to follow closely the parties' investigations into alleged violations of international humanitarian law.
Он полностью согласен с необходимостью принятия дальнейших серьезных мер в связи с рекомендациями доклада Голдстоуна и будет продолжать внимательно следить за проводимыми обеими сторонами расследованиями предполагаемых нарушений международного гуманитарного права.
It is important that the Security Council continue to follow closely the situation in and relating to Burundi
Важно, чтобы Совет Безопасности продолжал пристально следить за ситуацией в Бурунди
the CST and the secretariat continue to follow closely the activities of the LADA
КНТ и секретариат продолжают внимательно следить за деятельностью ЛАДА
Herzegovina and to Croatia continue to follow closely the spillover potential of the Kosovo conflict.
Герцеговине и Хорватии продолжают пристально следить за возможностью распространения косовского конфликта.
We continue to follow closely the situation in the Middle East, and we deplore yet again the recent spate of vicious attacks and counter-attacks between Israelis and Palestinians, thus negating hope for an early settlement within the framework of
Мы по-прежнему внимательно следим за развитием ситуации на Ближнем Востоке и вновь осуждаем недавнюю волну кровопролитных нападений и ответных нападений между израильтянами и палестинцами,
Japan would continue to follow closely the situation of human rights in particular in Afghanistan,
Поэтому его делегация продолжает наблюдать за положением в области прав человека в Афганистане,
His delegation would continue to follow closely the Committee's deliberations on other issues of particular significance for the work of the Organization,
Делегация его страны будет продолжать внимательно следить за обсуждением в Комитете других вопросов, имеющих особое значение для работы Организации,
That is why we consider it essential that the international community continue to follow closely the evolution of this process in its varied aspects,
Поэтому мы считаем крайне важным, чтобы международное сообщество продолжало пристально следить за эволюцией этого процесса во всех его различных аспектах,
welcomed the unconditional acknowledgement of Iraq's obligations under resolution 715(1991) and would continue to follow closely Iraq's cooperation with the Special Commission and IAEA.
члены Совета приветствуют безоговорочное признание Ираком своих обязанностей по резолюции 715( 1991) и будут продолжать внимательно следить за состоянием сотрудничества Ирака со Специальной комиссией и МАГАТЭ.
The Council continued to follow closely the situation in Sierra Leone.
Совет продолжал внимательно следить за положением в Сьерра-Леоне.
Council members continued to follow closely the situation in Albania.
Члены Совета продолжали внимательно следить за ситуацией в Албании.
The Security Council continues to follow closely developments in Burundi.
Совет Безопасности продолжает пристально следить за развитием событий в Бурунди.
The European Union continues to follow closely the situation in Somalia.
Европейский союз продолжает внимательно следить за положением в Сомали.
The Committee continued to follow closely the developments in the peace process.
Комитет продолжал внимательно следить за изменениями в контексте мирного процесса.
The Security Council continued to follow closely events in Kosovo,
Совет Безопасности продолжал пристально следить за событиями в Косово,
Georgia, continued to follow closely the issues that have an impact on the life of residents in the Gali district.
Грузия, продолжало пристально следить за вопросами, которые оказывают воздействие на жизнь людей в Гальском районе.
In the year under review, the Committee continued to follow closely the situation on the ground, including the illegal
На протяжении рассматриваемого годичного периода Комитет продолжал пристально следить за положением на местах,
The configuration continued to follow closely the developments in the country, with a particular focus on the peacebuilding priorities identified in
Структура продолжала пристально следить за событиями в стране с уделением особого внимания приоритетам в области миростроительства,
During the reporting period, UNOGBIS continued to follow closely the cases of 20 persons accused of attempted coups d'état
В течение отчетного периода ЮНОГБИС продолжало пристально следить за делами 20 лиц, обвиненных в попытке государственного переворота
Результатов: 42, Время: 0.0737

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский