Примеры использования Continued absence на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
owing in large part to sectarian violence, the continued absence of State authority in the Central African Republic
This is crucial, because in the continued absence of national laws effectively regulating the renewables sector or recognition of the benefits of local,
Deeply disappointed at the continued absence of progress towards multilateral negotiations on nuclear disarmament,
Therefore, I believe that there are no longer any legal, moral or strategic reasons that could legitimize the continued absence of certain countries-- including in the Middle East-- from the Chemical Weapons Convention.
As underscored in my previous report, the continued absence of a status-of-mission agreement hampers the ability of UNAMI and the United Nations
domestic violence, the Committee reiterates its previous concerns about the general continued absence of data necessary for the implementation of the Convention.
as well as to negotiations with the paramilitary groups of the United Self-Defence Forces of Colombia(AUC), notwithstanding the continued absence of an appropriate legal framework to guarantee the rights to truth,
it must be stressed that the continued absence of dialogue will make improvement of relations exceedingly difficult
The Bureau of the CST was informed about the continued absence of some members of the GoE,
inadequate supply of critical equipment and the continued absence of key military enabling units such as the medium transport units,
There was a need to address the continued absence in many countries of reliable agricultural activity data, in particular information
vertical proliferation, the continued absence of de facto nuclear-weapon States from the scope of the Treaty,
In examining the institutional structure of the United Nations, we are repeatedly struck by the continuing absence of a capacity within the system to deal globally
The continuing absence of local health workers,
The TRP remains seriously concerned by the continuing absence of government financial support for these populations such as through community-based organizations.
The continuing absence of official contacts between the sides has accentuated UNFICYP's role in promoting bicommunal contacts.
The continuing absence of functioning courts in Kosovo seriously hampers the effectiveness of UNMIK police,
The continuing absence of an international legal order for enforcing abroad an arbitration tribunal's provisional
It could not be denied that the continuing absence of a large number of delegations,
security stability, the continuing absence of control over stockpiles by the national authorities and delays in disarmament