ПРОДОЛЖАЮЩЕЕСЯ ОТСУТСТВИЕ - перевод на Английском

ongoing lack
продолжающееся отсутствие
сохраняющееся отсутствие
continuing absence

Примеры использования Продолжающееся отсутствие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
стабильности в плане безопасности, продолжающееся отсутствие контроля над запасами оружия со стороны национальных властей
security stability, the continuing absence of control over stockpiles by the national authorities and delays in disarmament
Однако продолжающееся отсутствие прогресса в мирном процессе
However, the continuing lack of progress in the peace process
Продолжающееся отсутствие прогресса в решении всех вопросов, поставленных во Всеобъемлющем мирном соглашении,
Continued lack of progress on outstanding Comprehensive Peace Agreement and post-independence negotiations,
Как подчеркивалось в моем предыдущем докладе, продолжающееся отсутствие соглашения о статусе миссии по-прежнему негативно сказывается на способности МООНСИ
As underscored in my previous report, the continued absence of a status-of-mission agreement hampers the ability of UNAMI and the United Nations
Продолжающееся отсутствие какого бы то ни было прогресса в процессе установления мира
It was the continued lack of progress in the peace process and in national reconciliation,
Несмотря на продолжающееся отсутствие прогресса по ключевому политическому вопросу урегулирования конфликта-- будущему статусу Абхазии в составе Государства Грузия,-- новые предложения Группы друзей,
Despite the continued lack of progress on the core political issue of the conflict settlement, the future status of Abkhazia within the State of Georgia, new proposals by the Group of Friends
также переговорам с военизированными группами Колумбийских объединенных сил самообороны( АУК), несмотря на продолжающееся отсутствие соответствующей правовой основы, гарантирующей права на установление истины,
as well as to negotiations with the paramilitary groups of the United Self-Defence Forces of Colombia(AUC), notwithstanding the continued absence of an appropriate legal framework to guarantee the rights to truth,
Однако продолжающееся отсутствие прогресса в мирном процессе
However, the continuing lack of progress in the peace process
В своих замечаниях члены Совета с глубокой обеспокоенностью отметили продолжающееся отсутствие прогресса в деле выполнения решения Комиссии по установлению границы между Эритреей
In their comments, the Council members noted with deep concern the continued lack of progress in the implementation of the demarcation decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission
Словесные манипуляции Специального докладчика в этом пункте(" параллельная система образования для этнических албанцев" и" продолжающееся отсутствие диалога") используются для того, чтобы, сбив с толку неинформированного читателя, внушить ему, что это именно официальные власти Республики Сербии ввели параллельное образование для представителей данного этнического меньшинства
The linguistic manipulation of the Special Rapporteur in this paragraph("parallel education system of the ethnic Albanians" and"the continuing absence of a dialogue") serve to mislead the uninformed reader that it is the official authorities of the Republic of Serbia who introduced parallel education for the members of this ethnic minority and that they are
Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Афганистане отметил продолжающееся отсутствие безопасности в Афганистане,
8 the Special Rapporteur on the situation of human rights in Afghanistan pointed to the ongoing lack of security in Afghanistan,
будучи в то же время попрежнему серьезно озабочена отсутствием более широкого взаимодействия с механизмами по наблюдению за положением в области прав человека, включая продолжающееся отсутствие реакции на просьбы о представлении информации и посещении страны,
the Human Rights Council, while remaining seriously concerned about the broader lack of engagement with human rights monitoring mechanisms, including the ongoing lack of response to requests from special procedures mandate holders for information
в тех случаях, когда продолжающееся отсутствие безопасности создает серьезную угрозу Боннскому процессу, сохраняя возможность возвращения к динамике 1992 года.
where an ongoing lack of security presents a serious threat to the Bonn process by leaving open the possibility of a return to the dynamics of 1992.
Несмотря на продолжающееся отсутствие сотрудничества со стороны правительства Ирака( в частности, его отказ разрешить размещение по всей стране наблюдателей Организации Объединенных Наций по правам человека, требование о чем неоднократно высказывалось в резолюциях Генеральной Ассамблеи
Notwithstanding the continuing lack of cooperation on the part of the Government of Iraq(notably its refusal to allow the stationing of United Nations human rights monitors throughout the country as requested repeatedly in resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights), the Special Rapporteur has
Обострению опасений послужило также продолжающееся отсутствие надлежащего закона об амнистии
Fear has also been exacerbated by the continued absence of an adequate amnesty law
Продолжающегося отсутствия реакции на резолюцию 60/ 174 Генеральной Ассамблеи;
The continued lack of response to General Assembly resolution 60/174;
Действительно, достоин сожаления факт продолжающегося отсутствия этого братского государства в кругу семьи наций.
The continued absence of that sisterly State among the family of nations is indeed regrettable.
Г-н Шеварднадзе выразил свое глубокое неудовлетворение по поводу продолжающегося отсутствия реального прогресса.
Mr. Shevardnadze expressed his deep unhappiness at the continued lack of real progress.
Ввиду продолжающегося отсутствия данных с разбивкой по этническому признаку трудно точно оценить степень дискриминации в отношении цыганского населения.
Due to the continued lack of ethnically specific data, it was difficult to accurately estimate the level of discrimination against the Roma population.
Политическая ситуация в Гвинее оставалась поляризованной по причине продолжающегося отсутствия консенсуса между правительством
The political situation in Guinea remained polarized, owing to the continued lack of consensus between the Government
Результатов: 82, Время: 0.0464

Продолжающееся отсутствие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский