CONTINUING LACK - перевод на Русском

[kən'tinjuːiŋ læk]
[kən'tinjuːiŋ læk]
продолжающимся отсутствием
continuing lack
continuing absence
сохраняющееся отсутствие
continued lack
continued absence
persisting lack
persistent lack
сохраняющаяся нехватка
continuing lack
the ongoing shortage
продолжающейся нехватки
продолжающееся отсутствие
continued lack
continued absence
ongoing lack
сохраняющегося отсутствия
the continuing lack
continued absence
продолжающегося отсутствия
continued lack
the continued absence
сохраняющимся отсутствием
continuing lack
the continued absence
сохраняющейся нехватки
the continuing lack
the continuing shortages

Примеры использования Continuing lack на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
human rights situations in the country, and at the continuing lack of sufficient access to vulnerable people.
положения в области прав человека в стране и продолжающимся отсутствием достаточного доступа к уязвимым группам населения.
The continuing lack of resources not only impeded the Office's ability to fulfill its mandate
Сохраняющаяся нехватка ресурсов не только ограничивает способность Управления выполнять свой мандат, но и создает серьезные риски
rooted in the continuing lack of political will of States,
обусловлены продолжающимся отсутствием политической воли у государств
The continuing lack of accelerated growth in the regional economy is a vivid reminder that the underlying structural constraints
Продолжающееся отсутствие ускоренного роста региональной экономики- это яркое напоминание о том, что фундаментальные структурные трудности
The Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders expressed concern about the continuing lack of security and the ensuing instability,
Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о положении правозащитников высказал обеспокоенность по поводу сохраняющегося отсутствия безопасности и обусловленной этим нестабильности,
However, the continuing lack of progress in the peace process
Однако продолжающееся отсутствие прогресса в мирном процессе
in the Ituri district, and at the continuing lack of sufficient access to vulnerable people.
в районе Итури, и продолжающегося отсутствия достаточного доступа к уязвимым группам населения.
expressed concern over the continuing lack of transparency with regard to information held by public authorities
выразил обеспокоенность по поводу сохраняющегося отсутствия транспарентности в отношении информации, находящейся в распоряжении государственных властей,
In this regard, we are particularly concerned about the continuing lack of headway in the areas of minority freedom of movement,
В этой связи мы особо обеспокоены сохраняющимся отсутствием прогресса в таких сферах, как свобода передвижения меньшинств,
procedures on the ground, and the continuing lack of transparency on investigations
процедур на местах и продолжающегося отсутствия транспарентности в вопросах расследований
the excessive use of force by parties to the conflict, the continuing lack of rule of law
чрезмерным применением силы сторонами в конфликте, сохраняющимся отсутствием законности и правопорядка на ОПТ,
guide State action and a continuing lack of systematic and periodic official statistics and information.
принимаемые государством, а также сохраняющимся отсутствием систематических и периодических официальных статистических данных и информации.
Government expressed their concern at the continuing lack of political will on the part of the Turkish side,
правительств выразили свою озабоченность в связи с неизменным отсутствием политической воли со стороны киприотов- турок,
The reason is the long and continuing lack of strategic principles for the work of the main human resource centre-the genetic apparatus,
Причина- многолетнее и продолжающееся непонимание стратегических принципов работы главного информационного центра человека- его генетического аппарата,
The situation is made worse by a rapid increase in motorization and continuing lack of investment in safety, an investment which can save lives,
Ситуация осложняется резким повышением уровня обеспеченности индивидуальным автотранспортом и постоянной нехваткой капиталовложений на цели повышения безопасности- капиталовложений,
Ukraine is deeply concerned over the continuing lack of consensus in this room that could eventually cause
Украину глубоко заботит продолжающийся дефицит консенсуса в этом зале, что могло бы в конечном счете привести,
demonstrates the other side's continuing lack of political will to settle the Cyprus issue by peaceful means.
у противоположной стороны по-прежнему отсутствует политическая воля к урегулированию кипрского вопроса мирными средствами.
we are concerned about the continuing lack of progress on nuclear disarmament,
мы в то же время обеспокоены дальнейшим отсутствием прогресса в области ядерного разоружения,
Recent debates have highlighted main priorities, such as the airport's continuing lack of appropriate radar systems allowing for landings in accordance with international air traffic regulations.
В ходе проведенных в последнее время дискуссий были определены основные приоритеты, в частности было указано на то, что в аэропорту попрежнему отсутствуют надлежащие радиолокационные системы, позволяющие осуществлять посадку в соответствии с международными правилами воздушного движения.
Also expressing concern about the continuing lack of humanitarian access in Somalia
Выразив обеспокоенность продолжающимся отсутствием гуманитарного доступа в Сомали
Результатов: 69, Время: 0.3545

Continuing lack на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский