CONTINUED LACK - перевод на Русском

[kən'tinjuːd læk]
[kən'tinjuːd læk]
сохраняющееся отсутствие
continued lack
continued absence
persisting lack
persistent lack
продолжающееся отсутствие
continued lack
continued absence
ongoing lack
постоянное отсутствие
continued lack
persistent lack
the continued absence
сохраняющаяся нехватка
continuing lack
the ongoing shortage
неизменное отсутствие
по-прежнему отсутствия
дальнейшим отсутствием
продолжающегося отсутствия
continued lack
the continued absence
сохраняющегося отсутствия
the continuing lack
continued absence
постоянного отсутствия
permanent absence
continued lack
of the continuing absence

Примеры использования Continued lack на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Perhaps the clearest manifestation that redress is still needed for indigenous peoples around the world is their continued lack of access to and security over their traditional lands.
Вероятно, наиболее ярким доказательством того, что возмещение все еще необходимо для коренных народов во всем мире, является сохраняющееся отсутствие доступа к их традиционным землям и безопасности в их отношении.
The overriding cause of the slow progress has been the lack of resources at the most basic levels of health care and the continued lack of access to even those levels.
Основной причиной медленного прогресса является нехватка ресурсов на самых элементарных уровнях здравоохранения и сохраняющееся отсутствие доступа к здравоохранению даже на этих уровнях.
in particular the continued lack of access to basic economic,
в частности сохраняющееся отсутствие доступа к основным экономическим,
The Committee remains concerned about the continued lack of independence of the judiciary as well as training of the judiciary in the State party.
Комитет по-прежнему обеспокоен сохраняющимся отсутствием независимости судебной системы и подготовки судей в государстве- участнике.
The Islamic Republic of Iran expresses deep concern at the continued lack of progress on nuclear disarmament especially in the Conference on Disarmament.
Исламская Республика Иран выражает глубокую обеспокоенность по поводу неизменного отсутствия прогресса в деле ядерного разоружения, особенно на Конференции по разоружению.
Prolonged dispute on this issue will lead to a continued lack of progress in arms control and disarmament.
Затянувшийся спор по данной проблеме приводит к постоянному отсутствию прогресса в области контроля над вооружениями и разоружения.
The risk of abuses is also compounded by the continued lack of access to United States detention facilities in Afghanistan.
Опасность возникновения случаев злоупотреблений усугубляется также сохраняющимся отсутствием доступа в организованные Соединенными Штатами места содержания под стражей в Афганистане.
His delegation was deeply concerned about the continued lack of progress towards nuclear disarmament,
Делегация страны оратора глубоко обеспокоена продолжающимся отсутствием прогресса в области ядерного разоружения,
Increasing transparency in disarmament measures: Continued lack of transparency regarding the nuclear activities of the nuclear-weapon States is a matter of serious concern to the States parties to the Treaty.
Повышение транспарентности в разоруженческих мерах: Государства- участники Договора серьезно обеспокоены неизменным отсутствием транспарентности в отношении ядерной деятельности государств.
The continued lack of trained, qualified human resources in the country has led to a strong emphasis on capacity-building in all UNDP-supported activities,
Постоянная нехватка подготовленных, квалифицированных кадров в стране вызвала необходимость заострить внимание на создании потенциала во всех финансируемых ПРООН мероприятиях,
There is also continued lack of progress in addressing recognized loopholes in global non-proliferation regimes that allow some countries to violate their international obligations without penalty.
Кроме того, попрежнему отсутствует прогресс в устранении общепризнанных пробелов в глобальных режимах нераспространения, позволяющих некоторым странам безнаказанно нарушать свои международные обязательства.
There is a continued lack of commitment from LTTE to stop all child recruitment
Продолжающееся невыполнение ТОТИ обязательства полностью прекратить вербовку детей
Continued lack of such contributions might result in a scaling back of the envisaged work
Дальнейший дефицит таких взносов может привести к сворачиванию запланированной работы
One major factor which gives rise to IUU fishing is the continued lack of effective control by States over fishing vessels flying their flag.
Один из важных факторов, который приводит к НРП, состоит в неизменном отсутствии эффективного контроля со стороны государств за рыболовными судами, плавающими под их флагом.
inflation and continued lack of humanitarian access.
инфляции и дальнейшего непоступления гуманитарной помощи.
The continued lack of security in Iraq and the resulting loss of lives-- in addition to the destruction of the United Nations Office and the escalation in assassinations-- certainly do not help Iraq in this phase of re-establishing the Government and rebuilding the country.
Сохраняющееся отсутствие безопасности в Ираке и гибель людей в результате этого-- помимо уничтожения Управления Организации Объединенных Наций и эскалации убийств-- безусловно, не помогает Ираку на данном этапе восстановления правительства и реконструкции страны.
Furthermore, the continued lack of key military enablers
Кроме того, продолжающееся отсутствие основных военных вспомогательных подразделений
The continued lack of trust between the parties
Сохраняющееся отсутствие доверия между сторонами
the complexity of this conflict as well as the continued lack of agreement among the parties,
сложность этого конфликта, а также продолжающееся отсутствие согласия между сторонами,
The continued lack of safe passage between the West Bank
Постоянное отсутствие безопасного коридора между Западным берегом
Результатов: 96, Время: 0.0879

Continued lack на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский