CONTINUED TO OFFER - перевод на Русском

[kən'tinjuːd tə 'ɒfər]
[kən'tinjuːd tə 'ɒfər]
продолжает предлагать
continues to offer
продолжает предоставлять
continues to provide
continues to offer
continued to grant
continues to give
continues to make available
continues to extend
continues to deliver
продолжает оказывать
continues to provide
continues to have
continues to assist
continues to support
continues to exert
continues to extend
continues to render
continues to give
continues to lend
continues to offer
попрежнему предлагает
continues to offer
по-прежнему предлагает
continues to offer
still offers
still provides
по-прежнему предоставляет
continues to provide
continues to offer
continues to give
продолжал давать
continued to give
continued to offer
продолжала предлагать
continued to offer
продолжало предлагать
continued to offer
по-прежнему обеспечивают
continue to provide
continue to offer
still provide
continue to ensure

Примеры использования Continued to offer на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the country continued to offer its tropical rainforests for the purposes of research, particularly on terrestrial flora
страна продолжает предоставлять свои влажные тропические леса для проведения научных исследований,
His Government remained committed to the full implementation of Security Council resolution 1701(2006) and continued to offer full support to the United Nations Interim Force in Lebanon(UNIFIL), a robust mission whose success was important.
Правительство Израиля по-прежнему привержено полному выполнению резолюции 1701( 2006) Совета Безопасности и продолжает оказывать полную поддержку Временным силам Организации Объединенных Наций в Ливане( ВСООНЛ)- действенной миссии, успех которой имеет важное значение.
The secretariat continued to offer a direct technical assistance service via email to all organizations using the system and replied to multiple queries from new
Секретариат попрежнему предлагает услуги по оказанию прямой технической помощи по электронной почте всем использующим эту систему организациям и уже направил ответы на многочисленные просьбы,
UNSMIL also continued to offer advice and assistance to the constitutional process, including encouraging the
МООНПЛ также продолжает оказывать консультационную и практическую помощь в реализации конституционного процесса,
UNESCO continued to offer a unique platform within the United Nations system for youths to submit recommendations to member States at the highest decision-making level through the 7th UNESCO Youth Forum, held in the framework of the 36th session of the General Conference.
ЮНЕСКО по-прежнему предоставляет уникальную платформу для молодежи в рамках системы Организации Объединенных Наций для представления рекомендаций государствам- членам на самом высоком уровне принятия решений через посредство 7- го Молодежного форума ЮНЕСКО, проведенного в рамках 36- й сессии Генеральной конференции.
He stressed that the road map continued to offer the best prospect of achieving the vision of two States-- a secure and prosperous State of Israel and an independent, viable, sovereign and democratic Palestinian State.
Он подчеркнул, что дорожная карта попрежнему предлагает наилучшие перспективы достижения мечты обоих государств-- существование в условиях безопасности процветающего государства Израиль и независимого, жизнеспособного, суверенного и демократического палестинского государства.
The secretariat continued to offer a direct technical assistance service via e-mail to all organizations using the system and replied to multiple queries from new
Секретариат попрежнему предлагает услуги по оказанию прямой технической помощи по электронной почте всем использующим эту систему организациям и уже направил ответы на многочисленные просьбы,
agreed that the Matignon Agreement continued to offer the best prospects for the political future
Матиньонские соглашения по-прежнему обеспечивают наилучшие перспективы в том, что касается политического будущего
APCICT also continued to offer more ICTD knowledge resources through the e-Co Hub,
АТЦИКТ также продолжал предоставлять увеличивающийся объем наукоемких ресурсов посредством Узла электронного сотрудничества,
The Institute also continued to offer the Dianielle De St. Jorre scholarship which allows one woman from a small island developing State to pursue a marine-related course at the tertiary level.
Институт также продолжал предлагать стипендию Даниэль де Сент Жорр, которая позволяет одной женщине из малых островных развивающихся государств пройти подготовку по вопросам морской среды на уровне высшего образования.
the territorial Government continued to offer free emergency dental services for school-age children,
2011 годах правительство территории продолжало оказывать бесплатные неотложные стоматологические услуги детям школьного возраста,
In Europe, I continued to offer my good offices to the parties in Cyprus to find a comprehensive settlement
В Европе я продолжал оказывать свои добрые услуги сторонам на Кипре с целью добиться всеобъемлющего урегулирования,
improve the level of achievement, the Agency continued to offer remedial classes to help students catch up with the regular education programme, particularly in core subjects such as reading,
повышения успеваемости Агентство по-прежнему предлагало дополнительные занятия, для того чтобы помочь отстающим выйти на уровень требований обычной учебной программы, особенно по таким основным предметам,
youth activity centres continued to offer a broad spectrum of services
молодежные центры продолжали предлагать широкий спектр услуг
moral support they continued to offer.
моральную поддержку, которую они продолжают оказывать.
The initiative Initiative continued to offer opportunities to African institutions
В рамках этой инициативы попрежнему предоставляются возможности африканским учреждениям
agreed that the Matignon Agreements continued to offer the best prospects for the political future
Матиньонские соглашения по-прежнему обеспечивают наилучшие перспективы для будущего политического
the Syrian Arab Republic, which had continued to offer to host a regional centre for space science
Сирийскую Арабскую Республику, которые по-прежнему предлагают разместить региональный учебный центр космической науки
UNAMI continued to offer technical advice
МООНСИ продолжала оказывать техническую консультационную помощь
the Staff College continued to offer its very popular United Nations country team leadership
Колледж персонала по-прежнему предлагал свой весьма популярный курс по формированию навыков руководства
Результатов: 56, Время: 0.0953

Continued to offer на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский