ПРОДОЛЖАЛ ПРЕДОСТАВЛЯТЬ - перевод на Английском

continued to provide
продолжать оказывать
продолжать предоставлять
продолжать обеспечивать
впредь оказывать
далее оказывать
впредь предоставлять
продолжать представлять
далее предоставлять
по-прежнему оказывать
по-прежнему предоставлять
continued to offer
продолжать предлагать
продолжать оказывать
впредь предлагать
продолжать предоставлять
впредь оказывать
далее оказывать
далее предлагать
по-прежнему предлагают
по-прежнему предоставлять
продолжать обеспечивать
continued to render
продолжать оказывать
впредь оказывать
далее оказывать
продолжать оказание
продолжает делать

Примеры использования Продолжал предоставлять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В секторах здравоохранения и образования Детский фонд Организации Объединенных Наций( ЮНИСЕФ) продолжал предоставлять лекарства, диагностические комплекты
In health and education sectors, the United Nations Children's Fund(UNICEF) continued to provide medicine, testing kits
АТЦИКТ также продолжал предоставлять увеличивающийся объем наукоемких ресурсов посредством Узла электронного сотрудничества,
APCICT also continued to offer more ICTD knowledge resources through the e-Co Hub,
Секретариат продолжал предоставлять информацию по заявкам на документы, поступавшим от журналистов,
The secretariat continued to provide information by answering requests for documents from journalists,
Фонд продолжал предоставлять африканским странам свои собственные финансовые ресурсы в рамках своих различных фондов, особенно в рамках Фонда
The Fund continued to provide its own financial resources under its different facilities, especially under the structural adjustment facility/enhanced structural adjustment facility,
Благодаря регулярному взаимодействию с государствами-- членами Департамент продолжал предоставлять информацию о принятых мерах
Through regular interaction with Member States, the Department continued to provide information on steps taken
МПС продолжал предоставлять статистические данные о женщинах в парламентах для докладов ПРООН о развитии человеческого потенциала,
IPU has continued to contribute statistics on women in parliament to the UNDP Human Development Reports and has also provided
социальным вопросам продолжал предоставлять 14 малым островным развивающимся государствам района Тихого океана помощь в создании потенциала
Social Affairs continued to make available assistance to the 14 small island developing States of the Pacific for capacity-building and institutional strengthening by
Секретариат продолжал предоставлять в их распоряжение в месте нахождения Трибунала минимум помещений,
the Registry has continued to provide them, at Tribunal headquarters, with the minimum facilities required for
В соответствии с установившимся духом сотрудничества с секретариатом ЭСЦАГ Центр продолжал предоставлять поддержку в разработке правовой базы для управления информацией, касающейся свободы передвижения граждан субрегиона.
In keeping with the established spirit of collaboration with the ECCAS secretariat, the Centre has continued to provide support in the design of a legal framework for information management concerning the freedom of movement of citizens of the subregion.
Кувейтский фонд арабского экономического развития продолжал предоставлять гранты и помощь более чем 100 странам во всем мире,
the Kuwait Fund for Arab Economic Development has continued to provide grants and assistance to more than 100 countries throughout the world,
Он продолжал предоставлять более углубленную информацию по вопросам огнестрельного оружия,
It has continued to provide more in-depth information on firearms matters, including training for
Кроме того, в рамках усилий по консолидации принципов кувейтской внешней политики Кувейтский фонд для экономического развития арабских стран продолжал предоставлять помощь и субсидии, которыми воспользовались более 100 стран по всему миру, а также льготные займы на общую сумму 14, 5 млрд. долл. США.
Furthermore, in consolidating the principles of Kuwait's foreign policy, the Kuwait Fund for Arab Economic Development has continued to provide-- as it has for the past five decades-- assistance and grants, which to date have benefited more than 100 countries all over the world with concessionary loans totalling $14.5 billion.
посредством своей будущей институциональной деятельности Совет по правам человека продолжал предоставлять средства и механизмы для эффективного рассмотрения вопросов борьбы за искоренение социального отчуждения," законного" лишения прав,
through its future institutional arrangements, the Human Rights Council will continue to provide means and mechanisms to address effectively the struggle for the eradication of societal alienation, the"legal" deprivation of rights,
между ними произошли вооруженные столкновения, то РДФЭН продолжал предоставлять убежище небольшим эритрейским отколовшимся группировкам
armed clashes erupted between them- EPRDF continued to give safe haven and training to small
Управление продолжало предоставлять юридические консультации другим миссиям Организации по поддержанию мира.
The Office continued to provide legal advice to the Organization's other peacekeeping missions.
Кроме того, ЮНЕСКО продолжала предоставлять техническую помощь Панафриканскому информационному агентству.
In addition, UNESCO continued to provide technical assistance to the Pan-African News Agency.
УВКБ продолжало предоставлять гуманитарную помощь
UNHCR continued to provide humanitarian assistance
Организация<< Хало траст>> продолжала предоставлять услуги, связанные с разминированием и информированием о минной опасности.
The HALO Trust continued to provide demining services and mine-awareness training.
ВМО продолжила предоставлять техническую, научную
WMO continued to provide technical, scientific
Отделение продолжало предоставлять услуги устного перевода,
The Office continued to provide interpretation, text-processing
Результатов: 76, Время: 0.0754

Продолжал предоставлять на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский