CONTINUED TO PROVIDE ADVICE - перевод на Русском

[kən'tinjuːd tə prə'vaid əd'vais]
[kən'tinjuːd tə prə'vaid əd'vais]
продолжало предоставлять консультации
continued to provide advice
продолжала консультировать
continued to advise
continued to provide advice
продолжали оказывать консультативные услуги
continued to provide advice
продолжал оказывать консультативную помощь
continued to provide advice
продолжали предоставлять консультативные услуги
продолжали предоставлять консультации
continued to provide advice

Примеры использования Continued to provide advice на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the United Nations Support Mission in Libya continued to provide advice and assistance, in consultation with the National Institutions
Миссия Организации Объединенных Наций по поддержке в Ливии продолжали оказывать консультативные услуги и помощь в консультации с Секцией по национальным учреждениям
the human rights component of the United Nations Stabilization Mission in Haiti(MINUSTAH) continued to provide advice and assistance for the establishment and/or strengthening of NHRIs in the Americas
правозащитный компонент Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити( МООНСГ) продолжали предоставлять консультативные услуги и помощь для создания и/ или укрепления НПЗУ в Северной
the human rights adviser of the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia in Turkmenistan continued to provide advice and assistance for the establishment
советник по правам человека Регионального центра Организации Объединенных Наций по превентивной дипломатии для Центральной Азии в Туркменистане продолжали оказывать консультативные услуги и помощь в целях создания
Nicaragua and Paraguay and the human rights component of the United Nations Stabilization Mission in Haiti(MINUSTAH) continued to provide advice and assistance for the establishment
компонент по вопросам прав человека Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити( МООНСГ) продолжали предоставлять консультации и оказывать помощь в создании
Sri Lanka; and the human rights components of United Nations missions in Afghanistan and Timor-Leste continued to provide advice and assistance in the establishment
компоненты по правам человека миссий Организации Объединенных Наций в Афганистане и Тиморе- Лешти продолжали предоставлять консультации и оказывать помощь в создании
Occupied Palestinian Territory and the human rights components of the United Nations Assistance Mission for Iraq(UNAMI) continued to provide advice and assistance on the establishment
компоненты по вопросам прав человека Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию содействия Ираку( МООНСИ) продолжали предоставлять консультации и оказывать помощь в создании
In the context of strengthening national protection systems, OHCHR continued to provide advice to Member States on the establishment
В контексте укрепления национальных систем защиты УВКПЧ продолжало консультировать государства- члены по вопросам,
During the reporting period, the UNOCI police component continued to provide advice and training to the Ivorian police and gendarmerie in the Government-controlled areas,
В течение этого периода полицейский компонент ОООНКИ продолжал предоставлять консультации и осуществлял учебную деятельность для сотрудников ивуарийской полиции
the human rights component of the United Nations Stabilization Mission in Haiti, continued to provide advice and assistance to the establishment and strengthening of Ombudsman,
правозащитные подразделения Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации на Гаити продолжали оказывать консультационную и практическую помощь в деле создания
the human rights component of the United Nations Stabilization Mission in Haiti continued to provide advice and assistance in the establishment
правозащитный компонент Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити продолжали предоставлять консультационные услуги и помощь для создания
Sri Lanka; and the human rights components of United Nations peace missions in Afghanistan and Timor-Leste continued to provide advice and assistance in the establishment
компоненты по правам человека миротворческих миссий Организации Объединенных Наций в Афганистане и Тиморе- Лешти попрежнему предоставляли консультации и оказывали помощь в создании
the human rights adviser of the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia in Turkmenistan continued to provide advice and assistance in the establishment
советник по правам человека Регионального центра Организации Объединенных Наций по превентивной дипломатии для Центральной Азии в Туркменистане продолжали оказывать консультационные услуги и помощь по созданию
At the request of the countries concerned, the World Health Organization should continue to provide advice on the quality, safety
По просьбе заинтересованных стран Всемирная организация здравоохранения должна продолжать давать рекомендации относительно качества, безопасности
The Directorate continues to provide advice and guidance to agencies that want to develop methods for this type of training.
Управление продолжает консультировать и ориентировать учреждения, которые стремятся разработать методику такого обучения.
The Agency continues to provide advice to Member States on developing national legislation governing the safe
Агентство продолжает консультировать государства- члены по вопросу о разработке национального законодательства,
The Office continues to provide advice to the Public Defender's Office of Georgia through a joint project with UNDP
Управление продолжает оказывать помощь Канцелярии государственного защитника Грузии в рамках проекта,
UNSMIL will continue to provide advice on national security architecture and security sector governance.
МООНПЛ будет продолжать оказывать консультационную помощь по вопросам формирования архитектуры национальной безопасности и управления сектором безопасности.
Continue to provide advice and support to LDCs through workshops and other outreach activities
Продолжать предоставлять консультативную помощь и поддержку НРС путем проведения рабочих совещаний
The Section also continues to provide advice to staff members and judges on their final entitlements
Секция также продолжает консультировать сотрудников и судей по вопросу об их окончательных пособиях
UNODC should also continue to provide advice on best practices
ЮНОДК следует также продолжать предоставлять консультации по оптимальным видам практики
Результатов: 42, Время: 0.071

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский