CONTINUED TO WORK CLOSELY - перевод на Русском

[kən'tinjuːd tə w3ːk 'kləʊsli]
[kən'tinjuːd tə w3ːk 'kləʊsli]
продолжала тесно сотрудничать
continued to work closely
continued to cooperate closely
continued to work in close collaboration
has continued its close cooperation
continued to collaborate closely
продолжал тесно взаимодействовать
continued to work closely
продолжал работать в тесном контакте
continued to work closely
продолжал работать в тесном сотрудничестве
continued to work closely
продолжала тесно работать
continued to work closely
продолжала работать в тесном взаимодействии
продолжал тесно сотрудничать
continued to work closely
continued to collaborate closely
continued its close cooperation
continued to work in close collaboration
продолжало тесно сотрудничать
continued to work closely
continued to cooperate closely
continued its close collaboration
continued its close cooperation
continued to closely collaborate
продолжает тесно сотрудничать
continues to work closely
continues to cooperate closely
continues its close cooperation
continues to collaborate closely
continues to work in close collaboration
продолжала тесно взаимодействовать
continued to work closely
has continued to interact closely
has continued to collaborate closely
продолжало тесно взаимодействовать
продолжали тесно взаимодействовать
продолжала работать в тесном контакте
продолжали работать в тесном контакте
продолжало работать в тесном контакте
продолжало работать в тесном сотрудничестве

Примеры использования Continued to work closely на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Similarly, UNRWA continued to work closely with the Palestinian Authority to attempt to resolve the issue of co-payments at the Agency-run Qalqilia hospital see para. 177.
Аналогичным образом, БАПОР продолжало тесно сотрудничать с Палестинским органом, пытаясь решить проблему совместной оплаты в больнице в Калькилии, находящейся в ведении Агентства см. пункт 177.
The Special Rapporteur continued to work closely with the mandate of other special rapporteurs
В рамках осуществления своего мандата Специальный докладчик продолжал тесно сотрудничать с другими специальными докладчиками
UNMIL continued to work closely with the Transitional Government on the restructuring of other law enforcement agencies in the country.
МООНЛ продолжала тесно сотрудничать с переходным правительством в деле реорганизации других правоохранительных учреждений страны.
His Government continued to work closely with the Office of the Special Representative
Правительство страны продолжает тесно сотрудничать с Канцелярией Специального представителя
The Office continued to work closely with Serbian officials, exchanging documents
Управление Высокого представителя продолжало тесно сотрудничать с сербскими должностными лицами,
In 2005, UNFPA continued to work closely with UNDP and UNICEF in developing a harmonized approach to results-based budgeting.
В 2005 году ЮНФПА продолжал тесно сотрудничать с ПРООН и ЮНИСЕФ в деле разработки согласованного подхода к составлению бюджета на основе конкретных результатов.
UNIDO continued to work closely with partners from the United Nations system to enhance coherence in its areas of work..
ЮНИДО продолжала тесно сотрудничать с партнерскими организациями системы Организации Объединенных Наций в целях обеспечения слаженности в сферах своей деятельности.
Throughout the period, MINURCA continued to work closely with CEMI and donors in the preparations for the election.
В течение рассматриваемого периода МООНЦАР продолжала тесно взаимодействовать с СНИК и донорами при подготовке к проведению выборов.
UNPOS continued to work closely with the Transitional Federal Government to advance the peace process.
Старшее руководство ПОООНС продолжало тесно сотрудничать с переходным федеральным правительством в целях продвижения мирного процесса.
Since the Administration continued to work closely with the Board and had provided full information,
Поскольку администрация продолжает тесно сотрудничать с Комиссией и представила полную информацию,
In addition to working with the regional commissions, the Division continued to work closely with such international agencies as the World Bank
Помимо региональных комиссий Отдел продолжал тесно сотрудничать с такими международными учреждениями, как Всемирный банк
UNSMIL continued to work closely with local and international non-governmental organizations on preparedness to deal with potential humanitarian crises.
МООНПЛ продолжала тесно сотрудничать с местными и международными неправительственными организациями для того, чтобы лучше подготовиться к возможным гуманитарным кризисам.
The International Labour Organization continued to work closely with least developed countries to advance productive employment,
Международная организация труда продолжала тесно взаимодействовать с наименее развитыми странами по вопросам повышения производительной занятости,
CEB also continued to work closely with JIU in the preparation of its reports,
КСР также продолжает тесно сотрудничать с ОИГ в подготовке ее докладов,
The Office continued to work closely with the African Union to integrate drugs and crime issues into its agenda.
Управление продолжало тесно сотрудничать с Африканским союзом, стремясь включить в программу его работы вопросы, касающиеся наркотиков и преступности.
UNHCR continued to work closely with the United Nations Security Coordinator on both staff and refugee safety and security matters.
УВКБ продолжало тесно взаимодействовать с Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в деле обеспечения защиты и безопасности как сотрудников, так и беженцев.
During the reporting period, UNICEF continued to work closely with the International Committee of the Red Cross to repatriate children formerly associated with LRA.
В течение отчетного периода ЮНИСЕФ продолжал тесно сотрудничать с Международным комитетом Красного Креста в деле репатриации детей, ранее служивших в рядах ЛРА.
During the reporting period, the Mechanism Archives and Records Section continued to work closely with the Tribunals on the preparation of their records
В течение отчетного периода Секция Механизма по архивам и документации продолжала тесно сотрудничать с трибуналами в деле подготовки их отчетов
The United Nations continued to work closely with the"Somaliland" and"Puntland" Mine Action Centres and relevant authorities to ensure effective
Организация Объединенных Наций продолжала тесно взаимодействовать с центрами по разминированию и соответствующими властями<< Сомалиленда>> и<<
The Administration continued to work closely with the Board and had made every effort to provide full
Администрация продолжает тесно сотрудничать с Комиссией, и она сделала все возможное для того, чтобы представить Комиссии полную
Результатов: 213, Время: 0.0856

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский