to proceed with the preparationto continue trainingcontinue the preparationto continue to preparepursue the preparationcontinued trainingto continue producing
продолжение обучения
continuing educationcontinued trainingcontinuation of studies
detention assumes reform of the Judicial Police, a habeas corpus law, continued training in criminal investigations for the police and creating a system of legal assistance.
принять закон о конституционных гарантиях неприкосновенности личности, продолжить подготовку полицейских по вопросам проведения уголовных расследований и создать систему юридической помощи.
military equipment" and continued training in master's, PhD at the Department of the University;
военной техники» и продолжение обучения в магистратуре, PhD докторантуре при кафедре университета;
to include questions such as continued training, the promotion of healthy life styles from early in life,
заботиться о таких вопросах, как непрерывное образование, поощрение здорового образа жизни начиная с молодого возраста,
In the 70-ies, 80-ies, the Department continued training of electrical engineers on a speciality"Automatics
В 70- х, 80- х годах кафедра продолжала подготовку инженеров- электриков по специальности« Автоматика
OHCHR Nepal continued training and awareness-raising activities with the Nepal Police(NP)
Отделение УВКПЧ в Непале продолжало подготовку и повышение осведомленности непальской полиции( НП)
from school age, to different categories of permit, combined with specific provisions and continued training.
предоставления доступа к различным категориям водительских удостоверений в сочетании с особыми требованиями и непрерывным обучением.
UN-Women management concurs with the Committee's observation that continued training has to take place in the decentralized work environment to ensure appropriate internal controls are adhered to, in order to mitigate operational and strategic risks.
Руководство Структуры<< ООН- женщины>> согласно с замечанием Комитета о необходимости непрерывной подготовки в условиях децентрализации работы для обеспечения соблюдения надлежащих процедур внутреннего контроля и ослабления воздействия оперативных и стратегических рисков.
The Working Party felt that the future work of the TER project should focus on technical issues, through studies and continued training for TER member countries,
Рабочая группа сочла, что будущую работу в рамках Проекта ТЕЖ следует сосредоточить на технических вопросах на основе организации обучения и непрерывной профессиональной подготовки для стран членов ТЕЖ,
25 car mechanics, and the continued training of DIS officers in international humanitarian
набора 50 водителей и 25 автомехаников и продолжения подготовки сотрудников СОП по вопросам международного гуманитарного
The Committee noted the objectives of the 19941999 Regional Development Plan designed to promote the creation of jobs in the sectors most exposed to international competition by improving initial and continued training for workers.
Комитет принял к сведению цели плана регионального развития на 19941999 годы, направленного на содействие созданию рабочих мест в отраслях, наиболее подверженных международной конкуренции, путем усовершенствования начальной и постоянной профессиональной подготовки трудящихся.
help students create their own jobs, and offer continued training even after the end of formal education.
помогать учащимся создавать собственные рабочие места и предлагать постоянное обучение даже после получения формального образования.
ensure that they become operational, the continued training and deployment of the Armed Forces of Liberia,
натурализации предусматривается продолжение профессиональной подготовки и развертывание Вооруженных сил Либерии,
capacity-building and continued training.
создание потенциала и непрерывное образование.
Continued training and focus on the Afghan security forces' special skills,
Дальнейшая профессиональная подготовка военнослужащих Афганских сил безопасности и сосредоточение внимания на
broader education programme aimed at raising environmental awareness; continued training in environmental management for selected UNHCR staff and implementing partners;
нацеленной на повышение уровня осведомленности общественности об экологических проблемах; продолжение профессиональной подготовки отдельных сотрудников УВКБ по вопросам управления окружающей средой,
it will need further international technical assistance in family planning, for the continued training of medical personnel
ей потребуется дальнейшая международная техническая помощь в области планирования семьи, для продолжения обучения медицинского персонала
on the lack of appropriate knowledge concerning arrest techniques and the absence of continued training arts. 2, 10, 11 and 16.
отсутствия необходимых знаний о приемах производства ареста, а также отсутствии непрерывной подготовки статьи 2, 10, 11 и 16.
by providing initial and continued training in reproductive health;(b) second, through clinical,
организация начальной и непрерывной профессиональной подготовки специалистов по вопросам репродуктивного здоровья;
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文