Примеры использования
Control agencies
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
the Office helped establish drug control agencies, build border posts,
Центральной Азии Управление оказывает помощь по созданию учреждений по контролю над наркотиками, организации пограничных пунктов,
From this point, Customs services are unique governmental cross-border control agencies, which are mostly located at national cross-border checking points.
С этой точки зрения таможенные службы представляют собой уникальные правительственные контрольные организации, которые в большинстве своем расположены на контрольных пунктах границ государств.
air traffic control agencies, meteorological services
который используется авиакомпаниями, органами управления воздушным движением,
partly in response to drug control agencies' efforts to tackle the problem,
отчасти в порядке реакции на усилия ведомств по борьбе с наркотиками в целях преодоления этой проблемы,
The sustainability and scale-up of the model has been made feasible, and current annual work plans of all state AIDS control agencies include a budget component for social protection.
Финансирование текущих планов работ всех агентств контроля СПИДа на уровне штатов имеет существенную бюджетную составляющую по статьям, связанным с социальной защитой.
It exchanged information with drug control agencies in all countries,
Оно обменивается информацией с органами, занимающимися борьбой с наркотическими средствами во всех странах,
including the updating of legislation to enable food safety control agencies to respond to current challenges.
в области принятия решений, включая модернизацию законодательства, с тем чтобы учреждения, занимающиеся контролем продовольственной безопасности, могли реагировать на возникающие проблемы.
the appointment of experts in control agencies.
назначения экспертов в органы контроля.
to strengthen the drug control agencies of China, Myanmar
призванными обеспечить укрепление учреждений по контролю над наркотиками в Китае,
regional cooperation among drug control agencies, customs authorities,
региональном уровнях между органами по контролю над наркотиками, таможенными органами,
It is further anticipated that drug control agencies will be better equipped
Кроме того, ожидается, что будет улучшена оснащенность учреждений по контролю над наркотиками, их деятельность станет более эффективной
A common characteristic of those countries is that they have well-established national drug control agencies that not only have the human
Общим для этих стран является наличие хорошо организованных национальных учреждений по контролю над наркотиками, которые располагают достаточными людскими
In the region of Latin America and the Caribbean, law enforcement assistance will aim at strengthening collaboration among drug control agencies through joint training and exchange of information and expertise.
В регионе Латинской Америки и Карибского бассейна помощь в области правоохранительной дея- тельности будет направлена на укрепление сотруд- ничества между органами по контролю над нар- котиками на основе проведения совместных учебных мероприятий и обмена информацией и опытом.
law enforcement findings between drug control agencies, customs officials and police remains a global challenge in the control of amphetamine-type stimulants and their precursors.
результатами правоохранительной деятельности между учреждениями по контролю над наркотиками, таможенными органами и полицией.
than of the current capacities of many of its national drug control agencies.
о существующем потенциале многих национальных учреждений по контролю над наркотиками.
so much so that the evolution of international cannabis markets presents a bleak picture to drug control agencies.
потребление каннабиса по-прежнему носят настолько широкомасштабный характер, что учреждения по контролю над наркотиками лелеют слабую надежду на то, что удастся переломить ситуацию на международных рынках каннабиса.
such as drug control agencies, development organizations
в частности учреждения по контролю над наркотиками, организации,
drug control agencies, customs and border guards.
включая политические органы, учреждения по контролю над наркотиками, таможенные и пограничные службы.
The adoption of stricter legislation and the establishment of more effective national control agencies have not yet proved successful in preventing the spread of the abuse of psychotropic substances.
Введение более строгих о-. кончат ель ни; лор и создание оДлео эффективных нацио нальных агентств по контролю оо. е но принесло успеха в доле предотвращения и расширения масштабов злоупотребления психотропными веществами.
other trade control agencies to limit the physical inspection of goods to shipments identified as high risk.
дает таможне и другим учреждениям по контролю за торговлей возможность ограничить фактическую инспекцию грузов грузами, которые считаются опасными.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文