CONVENTION'S PRINCIPLES - перевод на Русском

принципов конвенции
principles of the convention
the principles of the convention in
принципы конвенции
principles of the convention
принципами конвенции
principles of the convention

Примеры использования Convention's principles на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Assist national parliaments in incorporating the Convention's principles into the parliamentary rules in each Signatory country, including access to
Оказания помощи национальным парламентам в целях включения заложенных в Конвенцию принципов в парламентские правила каждой страны,
assistance provide guidance to the States Parties in a manner consistent with the Convention's principles of national responsibility
содействия дают ориентир государствам- участникам совместимым образом с конвенционными принципами национальной ответственности
producing educational material linking the Convention's principles with those of the Islamic sharia as a guide.
руководство и устанавливающие связь между принципами Конвенции и принципами исламского шариата.
its obligations under article 45 of the Convention on the Rights of the Child have led it to incorporate the Convention's principles into its work, including in transition situations.
защите прав детей и выполнению своих обязательств по статье 45 Конвенции о правах ребенка закрепленные в Конвенции принципы были включены в его работу, в том числе в деятельность, осуществляемую в переходных ситуациях.
The environmental authorities have been informed about the Convention and its obligations by means of environmental administration training and negotiation days and application of the Convention's principles has been discussed in management by results negotiations.
Природоохранные органы информируются о Конвенции и предусмотренных в ней обязательствах посредством проведения в них дней учебной подготовки и обсуждений, а применение предусмотренных в Конвенции принципов обсуждается в руководстве путем проведения результативных переговоров.
technological and capacity-building support, in accordance with the Convention's principles(CAN);
поддержки в области укрепления потенциала в соответствии с принципами Конвенции( СВЗК);
it was hoped that the matter could be resolved in accordance with the Convention's principles.
вопросу о женском обрезании, и она надеется, что эта проблема будет разрешена в соответствии с принципами Конвенции.
dissemination of best practices in accordance with the Convention's principles, as reflected in the Desertification Interact Project initiative, which is aimed
передового опыта в соответствии с принципами КБО, о чем свидетельствует инициатива" Проект взаимодействия в области борьбы с опустыниванием",
planning a number of measures to promote the better application of the Convention's principle.
планирует принять с целью более эффективного применения принципа Конвенции.
including job evaluations, to implement the Convention's principle.
призванных обеспечить соблюдение данного принципа Конвенции.
those being able to provide the resources should assist in accordance with the Convention's principle of common but differentiated responsibilities.
способные выделить ресурсы, должны оказывать помощь в соответствии с предусмотренным в Конвенции принципом общей, но дифференцированной ответственности.
the Committee requested the Government to provide information on how the Convention's principle is guaranteed in relation to the above-mentioned emoluments.
Комитет просил правительство представить информацию о том, как закрепленный в Конвенции принцип обеспечивается применительно к указанной выше компенсации.
Promotion of the Convention's principles in international forums.
Пропаганда принципов Конвенции на международных форумах.
The second meeting had signalled the beginning of implementation of the Convention's principles.
На втором совещании было засвидетельствовано начало осуществления принципов Конвенции.
This overriding priority is apparent in every aspect of the development and implementation of the Convention's principles.
Указанный важнейший приоритет присутствует в каждом аспекте разработки и осуществления принципов Конвенции.
Make every effort to ensure that refugee children are able to benefit fully from the Convention's principles and provisions;
Приложить все усилия для обеспечения того, чтобы дети- беженцы имели возможность полностью пользоваться всеми привилегиями, вытекающими из принципов и положений Конвенции;
The Committee is concerned, further, that the Convention's principles and provisions are not reflected in policy and administrative practice.
Комитет испытывает также озабоченность в связи с тем, что принципы и положения Конвенции не находят отражения в политической и административной практике.
Some Parties provided information on their activities aimed at promoting the Convention's principles in global and regional international forums.
Ряд Сторон представили информацию о своих мероприятиях по содействию применения принципов, закрепленных в Конвенции, на глобальных и региональных международных форумах.
Implementation of the decisions of the Meeting of the Parties related to application of the Convention's principles in international environmental decision-making.
Осуществление решений Совещания Сторон, касающихся применения принципов Конвенции в международных процессах принятия решений по окружающей среде.
In terms of challenges to implementing the Aarhus Convention's principles in the framework of the Industrial Accidents Convention, it was observed that.
Что касается проблем осуществления принципов Орхусской конвенции в рамках Конвенции о промышленных авариях, то было отмечено, что.
Результатов: 13807, Время: 0.0578

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский