COPY OF A LETTER DATED - перевод на Русском

['kɒpi ɒv ə 'letər 'deitid]
['kɒpi ɒv ə 'letər 'deitid]
копию письма
copy of a letter dated

Примеры использования Copy of a letter dated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In support of its claim, Larsen submitted a copy of the contract and a copy of a letter dated 6 May 1990 from the Ministry of Housing of Iraq which states that as at 31 March 1990,
В обоснование своей претензии" Ларсен" представила копию контракта и копию письма министерства жилищного строительства Ирака от 6 мая 1990 года, в котором говорится, что по состоянию на 31 марта
I have the honour to enclose herewith the copy of a letter dated 17 October 1996 addressed by H.E. Rauf R. Denktaş,
Имею честь препроводить настоящим копию письма Его Превосходительства Рауфа Денкташа, президента Турецкой республики Северного Кипра,
On instructions of my Government, I have the honour to transmit to you a copy of a letter dated 31 January 2002 from the Minister of Defence of Uganda, Hon. Amama Mbabazi, addressed to H.E. Amos Ngongi Namanga, Special Representative of the Secretary-General to the Democratic Republic of the Congo,
По поручению моего правительства имею честь препроводить Вам копию письма министра обороны Уганды достопочтенного Амамы Мбабази от 31 января 2002 года на имя Специального представителя Генерального секретаря в Демократической Республике Конго Его Превосходительства Амоса Нгонги Наманги;
Mr. Rauf Denktash(annex I), enclosing a copy of a letter dated 17 December 1993 from President Clerides addressed to you regarding his proposal on the demilitarization of the Republic of Cyprus.
Рауфа Денкташа( приложение I), к которому прилагается копия письма Президента Клиридиса от 17 декабря 1993 года на Ваше имя по поводу его предложения о демилитаризации Республики Кипр.
I have the honour to attach a copy of a letter dated 11 June 1999(see annex) addressed to me by Svein Aass, Deputy Permanent Representative of Norway to the United Nations,
Имею честь направить копию письма заместителя Постоянного представителя Норвегии при Организации Объединенных Наций Свейна Осса от 11 июня 1999 года на мое имя( см. приложение),
It provides a copy of a letter, dated 1 June 2004,
Эта организация представила копию письма от 1 июня 2004 года,
Author's counsel, by memorandum dated 25 May 1994, contested these findings, and transmitted a copy of a letter, dated 4 May 1994,
Адвокат автора в меморандуме от 25 мая 1994 года выразил свое несогласие с этими выводами и передал копию письма от 4 мая 1994 года от члена парламента,
The author provides a copy of a letter, dated 19 January 2004,
Автор представляет копию письма, датированного 19 января 2004 года,
It also provided a copy of a letter dated 1 November 1991 from Hermes,
Она представила также копию письма от компании" Гермес", датированное 1 ноября 1991 года, в котором она уведомляла о
Bengal provided a copy of a letter dated 27 August 1992 from it to the Bangladesh Embassy in Baghdad stating that Iraq had taken over its plant,
Бенгал" представила копию датированного 27 августа 1992 года письма, которое она направила посольству Бангладеш в Багдаде и в котором она указала, что Ирак конфисковал с объекта ее машинно- техническое оборудование
Mivan also provided a copy of a letter dated 12 July 1990 from the Foreign
Кроме того, компания" Майван" приложила копию письма министерства иностранных дел
I attach herewith a copy of a letter dated 18 July 2007 from several Member States addressed to me regarding their position on the issue of the draft declaration on the rights of indigenous peoples see annex.
При этом прилагаю копию письма нескольких государств- членов от 18 июля 2007 года на мое имя с изложением их позиции по вопросу о проекте декларации о правах коренных народов см. приложение.
I have the honour to enclose herewith a copy of a letter dated 16 September 1994 from the Deputy Prime Minister
Имею честь препроводить настоящим копию письма заместителя председателя правительства и министра иностранных дел
I have the honour to transmit herewith a copy of a letter dated 10 August 2010 from Abhisit Vejjajiva,
Имею честь настоящим препроводить копию адресованного Вам письма Абхисита Ветчачива, премьер-министра Королевства Таиланд,
Eastern provided a copy of a letter dated 25 January 1990,
США" Истерн" представила копию письма от 25 января 1990 года,
I have the honour to attach a copy of a letter dated 19 March 1999 addressed to me by Omar Mustafa Muntasser,
Имею честь настоящим препроводить копию письма Омара Мустафы аль- Мунтасера, секретаря Высшего народного
I have the honour to transmit herewith a copy of a letter dated 16 May 2007 from Blaise Compaoré,
Имею честь настоящим препроводить текст письма Блэза Компаоре, президента Буркина-Фасо,
I have the pleasure to transmit to you a copy of a letter dated 10 November 1997 from His Excellency Mr. Emilio Álvarez Montalván, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Nicaragua,
Имею честь настоящим препроводить Вашему Превосходительству копию письма министра иностранных дел Республики Никарагуа Его Превосходительства Эмилио Альвареса Монтальвана от 10 ноября 1997 года,
I have the honour to forward herewith a copy of a letter dated 7 July 1999 from Zivadin Jovanovic, Federal Minister for Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia, addressed to the Secretary-General of the United Nations see annex.
Имею честь настоящим препроводить копию письма Союзного министра иностранных дел Союзной Республики Югославии Живадина Йовановича от 7 июля 1999 года на имя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций см. приложение.
I have the honour to enclose herewith a copy of a letter dated 23 April 1997 from His Royal Highness Prince Norodom Ranariddh, First Prime Minister
Имею честь приложить к настоящему копию адресованного Вам письма Его Королевского Высочества принца Нородома Ранарита, первого премьер-министра Королевского правительства Камбоджи,
Результатов: 439, Время: 0.0507

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский