COPY OF A LETTER DATED in Arabic translation

['kɒpi ɒv ə 'letər 'deitid]
['kɒpi ɒv ə 'letər 'deitid]
نسخة من رسالة مؤرخة
نسخة من الرسالة المؤرخة
نسخة من كتاب مؤرخ
نسخة من رسالة بتاريخ

Examples of using Copy of a letter dated in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I have the honour to convey herewith a copy of a letter dated 10 April 2001 addressed to you by His Excellency Mr. Rauf R. Denktaş, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus, concerning the latest provocative statements by the Greek Cypriot leadership in South Cyprus(see enclosure).
يشرفني أن أحيل طي هذا نسخة من رسالة مؤرخة 10 نيسان/أبريل 2001 موجهة إليكم من صاحب السعادة السيد رؤوف ر. دنكتاش، رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص، بشأن التصريحات الاستفزازية الأخيرة الصادرة عن القيادة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص(انظر الضميمة
I have the honour to transmit herewith a copy of a letter dated 8 July 1993 from Mr. Alfred Serreqi, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Albania, to Mrs. Margaretha af Ugglas, Minister for Foreign Affairs of Sweden and Chairman-in-Office of the Council of Ministers of the Conference on Security and Cooperation in Europe(CSCE)(see annex).
أتشرف بأن أحيل طيه نسخة من رسالة مؤرخة ٨ تموز/يوليه ١٩٩٣ موجهة من السيد الفريد سيريكي، وزير خارجية جمهورية ألبانيا، إلى السيدة مارغاريتا اف أوغﻻس، وزيرة خارجية السويد والرئيس الحالي لمجلس وزراء مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا انظر المرفق
It also provided a copy of a letter dated 28 May 1997 from UB Engineering to the Reserve Bank of India concerning loss of equipment, tools and tackle, and a copy of a letter dated 23 September 1998 from the Reserve Bank of India to UB Engineering approving write-off of equipment, tools and tackle.
كما قدمت نسخة عن رسالة مؤرخة في 28 أيار/مايو 1997 أرسلتها إلى بنك الاحتياط في الهند تتعلق بفقدان معدات وأدوات ورافعات نقالة، ونسخة من رسالة مؤرخة في 23 أيلول/سبتمبر 1998 من بنك الاحتياط في الهند موجهة إلى شركـة UB Engineering توافق فيها على شطب المعدات والأدوات والرافعات النقالة
With respect to its claim for interest against the Corporation, Eleject provided a copy of a letter dated 29 June 1991 addressed to the project engineer in which it set out its claim for interest for 69 days due to the delay in payment of certified invoices.
وبالنسبة لمطالبة الشركة بالتعويض عن الفوائد المستحقة على المؤسسة فقد قدمت نسخة من خطاب مؤرخ 29 حزيران/يونيه 1991 موجه منها إلى مهندس المشروع أوضحت فيه مطالبتها بفوائد عن 69 يوماً بسبب التأخير في سـداد الفواتير المصدقة
I have the honour to transmit to you a copy of a letter dated 13 October 2003 from the President of the Security Council addressed to me regarding the United Nations Mission in Côte d ' Ivoire, and my reply dated 23 October(see appendices I and II).
يسرني أن أحيل إليكم نسخة عن رسالة مؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2003 موجهة إليّ من رئيس مجلس الأمن بشأن بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وردي عليها المؤرخ 23 تشرين الأول/أكتوبر(انظر التذييلين الأول والثاني
I have the honour to attach a copy of a letter dated 10 June 1999 addressed to me by Javier Solana, Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization(NATO), transmitting a copy of the military-technical agreement concluded by NATO military authorities with the Federal Republic of Yugoslavia(Serbia and Montenegro) on the procedures and modalities for the withdrawal from Kosovo of security forces of the Federal Republic of Yugoslavia(see annex).
أتشرف بأن أرفق طيه نسخة من رسالة مؤرخة ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ وجهها إلﱠي خافيير سوﻻنا، اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي، يحيل فيها نسخة من اﻻتفاق العسكري- التقني الذي أبرمته السلطات العسكرية لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي مع جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية صربيا والجبل اﻷسود( بشأن إجراءات وطرائق انسحاب قوات اﻷمن التابعة لجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية من كوسوفو)انظر المرفق
On instructions of my Government, I have the honour to transmit to you a copy of a letter dated 31 January 2002 from the Minister of Defence of Uganda, Hon. Amama Mbabazi, addressed to H.E. Amos Ngongi Namanga, Special Representative of the Secretary-General to the Democratic Republic of the Congo, expressing concern at the continued deteriorating security situation in eastern Democratic Republic of the Congo(see annex).
بناء على تعليمات حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم نسخة من الرسالة المؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2002 الموجهة من وزير الدفاع في أوغندا، الأونرابل أماما مبابازي، إلى سعادة أموس نغونغي نامانغا، الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والتي يعرب فيها عن قلقه لاستمرار تدهور الحالة الأمنية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية(انظر المرفق
I have the honour to enclose herewith a copy of a letter dated 17 December 1996, addressed to you by His Excellency President Rauf R. Denktaş, in connection with the recent acceleration in the Greek Cypriot military build-up and escalation in southern Cyprus in the context of the" joint defence doctrine" with Greece, and the danger it poses to the peace and stability of the region(see appendix).
أتشرف بأن أرفق طيه نسخة من رسالة مؤرخة ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، موجهة إليكم من سعادة الرئيس رؤوف ر. دنكتاش، تتعلق بالتعجيل مؤخرا في تعزيز القوات العسكرية القبرصية اليونانية والتصعيد في جنوب قبرص في سياق" مبدأ الدفاع المشترك" مع اليونان، والخطر الذي تمثله على السلام واﻻستقرار في المنطقة انظر التذييل
On 25 July 2000, Croatia forwarded to me a copy of a letter dated 10 July 2000 from the Chairman of the" Croatian Commission for a Lasting Solution to the Prevlaka Security Issue" to the Chairman of the Yugoslav" Commission for Borders", which referred to the letter dated 8 June 2000 from the Federal Republic of Yugoslavia(see para. 16 above).
وفي 25 تموز/يوليه 2000، أحالت إلي كرواتيا نسخة من رسالة مؤرخة 10 تموز/ يوليه 2000 موجهة من رئيس" اللجنة الكرواتية من أجل التوصل إلى حل دائم لمسألة الأمن في بريفلاكا" إلى رئيس" لجنة الحدود" اليوغوسلافية وردت فيها إشارة إلى رسالة مؤرخة 8 حزيران/يونيه 2000 موجهة من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية(انظر الفقرة 16 أعلاه
(b) CD/1367, dated 19 October 1995, entitled" Letter dated 2 October 1995 from the Permanent Representative of Egypt addressed to the Secretary-General of the Conference on Disarmament transmitting a copy of a letter dated 24 September 1995 from the Permanent Representative of Egypt to the United Nations addressed to the Secretary-General of the United Nations concerning assistance in mine clearance".
ب الوثيقة CD/1367 المؤرخة في ٩١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ والمعنونة" رسالة مؤرخة في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ وموجهة من الممثل الدائم لمصر الى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السﻻح يحيل بها نسخة من الرسالة المؤرخة ٤٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ والموجهة من الممثل الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن المساعدة في تطهير اﻷلغام
Agrocomplect provided a copy of a letter dated 24 October 1991 from Balkan Bulgarian Airlines which stated that Agrocomplect paid the sum of US$150,790 for the evacuation of its employees by air.
93- وقدمت شركة أغروكومبلكت نسخة عن رسالة مؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 1991 صادرة عن الخطوط الجوية البلغارية البلقانية جاء فيها أن شركة أغروكومبلكت دفعت مبلغ 790 150 دولاراً أمريكياً لإجلاء موظفيها عن طريق الجو
On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a copy of a letter dated 6 October 2010 from General Antoine Gambi, Minister for Foreign Affairs, Regional Integration and Francophonie of the Central African Republic, forwarding the requirements statement of the Central African Republic ' s armed forces in the light of the outcome of the recent meeting of the Security Council concerning the withdrawal of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad(MINURCAT)(see annex).
بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أوجه إليكم طيه نسخة من الرسالة المؤرخة 6 تشرين الأول/أكتوبر 2010، التي يحيل إليكم فيها الفريق أنتوان غامبي، وزير الخارجية والتكامل الإقليمي والفرنكوفونية لجمهورية أفريقيا الوسطى احتياجات القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى في أعقاب الاستنتاجات التي توصل إليها مجلس الأمن في جلسته الأخيرة بشأن انسحاب بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد(انظر المرفق
I have the honour to enclose herewith the copy of a letter dated 21 October 1997 addressed to you by His Excellency Mr. Rauf R. Denktaş, President of the Turkish Republic of Northern Cyprus, in connection with the speech delivered by the Greek Cypriot leader, Mr. Glafcos Clerides, at the 25th plenary meeting of the fifty-second session of the General Assembly, held on 6 October 1997, and his letter dated 29 September 1997 addressed to you and circulated as document A/52/412-S/1997/762.
اﻷمين العام من السيد إيتوغ بلومير أتشرف بأن أرفق إليكم طيه نسخة للرسالة المؤرخة ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ الموجهة إليكم من سعادة السيد رؤوف دنكتاش، رئيس الجمهورية التركية لقبرص الشمالية بشأن الكلمة التي أدلى بها السيد جﻻفكوس كليريدس زعيم القبارصة اليونانيين في الجلسة العامة الخامسة والعشرين للدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة المعقودة في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، ورسالته المؤرخة ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ الموجهة إليكم والمعممة بوصفها الوثيقة A/ 52/ 412- S/ 1997/ 762
It provides a copy of a letter, dated 1 June 2004, in which the author requested access to his legal materials.
وتقدم هذه المنظمة نسخة عن الرسالة المؤرخة في 1 حزيران/يونيه 2004، والتي يطلب فيها صاحب البلاغ تمكينه من الوصول إلى المعلومات القانونية المتعلقة به
I have the honour to enclose a copy of a letter, dated 18 May 1994, addressed to you by President Nelson Mandela in response to your letter of 10 May 1994.
أتشرف بأن أرفق طيه نسخة من رسالة مؤرخة ١٨ أيار/مايو ١٩٩٤، موجهة إليكم من الرئيس نلسون مانديﻻ ردا على رسالتكم المؤرخة ١٠ أيار/مايو ١٩٩٤
Author ' s counsel, by memorandum dated 25 May 1994, contested these findings, and transmitted a copy of a letter, dated 4 May 1994, from the member of parliament, which confirmed his meeting with the author in the summer of 1990.
وفي مذكرة مؤرخة ٥٢ أيار/مايو ١٩٩٤، اعترض محامي مقدم البﻻغ على هذه النتائج، وأحال نسخة من رسالة مؤرخة ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ وموجهة من عضو في البرلمان تؤكد مقابلته لمقدم البﻻغ في صيف عام ١٩٩٠
He also attaches a copy of a letter, dated 15 August 1994, from the Baltistan Student Federation, in which the author is advised to remain in Canada, since the circumstances under which an arrest warrant was issued against him are still prevailing.
ويرفق كذلك نسخة من رسالة، مؤرخة ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٤، من اتحاد الطلبة في بالتستان وفيها يُنصح مقدم البﻻغ بالبقاء في كندا نظرا إلى أن الظروف التي صدر فيها أمر اعتقال ضده ما زالت سائدة
The Security Council resumed its consideration of the item at its 5214th meeting, held on 24 June 2005 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it copies of a letter dated 20 June 2005 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council(S/2005/406).
استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند خلال جلسته 5214 المعقودة في 24 حزيران/يونيه 2005 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه نسخ من رسالة مؤرخة 20 حزيران/يونيه 2005 موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن(S/2005/406
The author provides a copy of a letter, dated 19 January 2004, from Amnesty International, which states that if the author is removed to Iran, she would be exposed to a real risk of a violation of her rights under articles 7 and 9 of the Covenant, and highlights alleged inadequacies in the asylum procedure in the Netherlands, including alleged inadequacies in how the author ' s own case was decided.
وتقدم صاحبة البلاغ نسخة من رسالة مؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2004 واردة من منظمة العفو الدولية تفيد بأن صاحبة البلاغ ستكون معرضة في حالة إعادتها إلى إيران لخطر حقيقي بانتهاك حقوقها المكرسة بموجب المادتين 7 و9 من العهد، وتلقي الضوء على أوجه القصور المزعوم وجودها في إجراءات اللجوء في هولندا، بما في ذلك أوجه القصور المزعومة في كيفية البت في قضيتها
Rotary provided a copy of a letter dated 24 February 1993 from Mivan to Rotary evidencing this settlement.
وقدمت شركة" روتاري" نسخة من رسالة مؤرخة 24 شباط/فبراير 1993 أرسلتها إليها شركة" ميفان" تثبت هذه التسوية
Results: 428, Time: 0.0863

Copy of a letter dated in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic