THE ATTACHED LETTER DATED in Arabic translation

[ðə ə'tætʃt 'letər 'deitid]
[ðə ə'tætʃt 'letər 'deitid]
الرسالة المرفقة المؤرخة

Examples of using The attached letter dated in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Pursuant to Security Council resolution 1031(1995), I have the honour to convey the attached letter dated 8 May 2009, which I received from the High Representative for Bosnia and Herzegovina(see annex), transmitting the thirty-fifth report on the implementation of the Peace Agreement, covering the period from 1 November 2008 to 30 April 2009.
عملا بقرار مجلس الأمن 1031(1995)، يشرفني أن أنقل إليكم الرسالة المرفقة، المؤرخة 8 أيار/مايو 2009، التي تلقيتها من الممثل السمي المعني بالبوسنة والهرسك(انظر المرفق)، والتي يحيل بها التقرير الخامس والثلاثين عن تنفيذ اتفاق السلام، الذي يغطي الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 إلى 30 نيسان/أبريل 2009
Pursuant to Security Council resolution 1031(1995), I have the honour to convey the attached letter dated 2 November 2007, which I received from the High Representative for Bosnia and Herzegovina, transmitting the thirty-second report on implementation of the Peace Agreement, covering the period from 1 April 2007 to 30 September 2007(see annex).
عملا بقرار مجلس الأمن 1031(1995)، يشرفني أن أنقل إليكم الرسالة المرفقة، المؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، التي تلقيتها من الممثل السامي المعني بالبوسنة والهرسك، والتي يحيل بها التقرير الثاني والثلاثين عن تنفيذ اتفاق السلام، الذي يغطي الفترة من 1 نيسان/أبريل إلى 30 أيلول/سبتمبر 2007(انظر المرفق
Pursuant to Security Council resolution 1031(1995), I have the honour to convey the attached letter dated 10 November 2008, which I received from the High Representative for Bosnia and Herzegovina(see annex), transmitting the thirtyfourth report on the implementation of the Peace Agreement, covering the period from 1 April to 31 October 2008.
عملا بقرار مجلس الأمن 1031(1995)، يشرفني أن أنقل إليكم الرسالة المرفقة، المؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، التي تلقيتها من الممثل السامي المعني بالبوسنة والهرسك(انظر المرفق)، والتي يحيل بها التقرير الرابع والثلاثين عن تنفيذ اتفاق السلام، الذي يغطي الفترة من 1 نيسان/أبريل 2008 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008
With reference to Security Council resolutions 1575(2004), 1639(2005) and 1722(2006), I have the honour to convey to you the attached letter dated 21 December 2006, which I received from the Secretary-General and High Representative for Common Foreign and Security Policy of the European Union, transmitting the eighth report on the activities of the European Union military mission in Bosnia and Herzegovina(EUFOR), covering the period from 1 September to 30 November 2006.
بالإشارة إلى قرارات مجلس الأمن 1575(2004) و 1639(2005) و 1722(2006) يشرفني أن أنقل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2006، التي تلقيتها من الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي، والتي يحيل بها التقرير الثامن عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك، الذي يغطي الفترة من 1 أيلول/سبتمبر إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006
With reference to Security Council resolutions 1575(2004) and 1639(2005)(see annex), I have the honour to convey the attached letter dated 16 December 2005, which I received from the Secretary-General and High Representative for the Common Foreign and Security Policy of the European Union, transmitting the report on the activities of the European Union military mission in Bosnia and Herzegovina, covering the period from 16 September to 30 November 2005.
يشرفني، بالإشارة إلى قراري مجلس الأمن 1575(2004) و 1639(2005)(انظر المرفق)، أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 2005، التي تلقيتها من الأمين العام الممثل السامي للسياسة الخارجية والأمينة المشتركة للاتحاد الأوروبي، والتي تحيل التقرير المتعلق بأنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك، الذي يغطي الفترة الممتدة من 16 أيلول/سبتمبر إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005
With reference to Security Council resolutions 1575(2004), 1639(2005), 1722(2006) and 1785(2007) I have the honour to convey to you the attached letter dated 16 June 2008 which I received from the Secretary-General and High Representative for the Common Foreign and Security Policy of the European Union, transmitting a report on the activities of the European Union military operation in Bosnia and Herzegovina.
بالإشارة إلى قرارات مجلس الأمن 1575(2004) و 1639(2005) و 1722(2006) و 1785(2007)، أتشرف بأن أنقل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 16 حزيران/يونيه 2008، التي تلقيتها من الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي، ويحيل بها التقرير المتعلق بأنشطة عملية الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك
I have the honour to convey the attached letter dated 14 July 2003, which I received from the Secretary-General and High Representative for the Common Foreign Security Policy of the European Union, transmitting the report on the activities of the European Union Police Mission in Bosnia and Herzegovina covering the period 1 January to 30 June 2003(see annex).
12 كانون الأول/ديسمبر 2002(S/PRST/2002/33) أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة 14 تموز/يوليه 2003 التي وردتني من الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي التي يحيل بها التقرير عن أنشطة بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2003(انظر المرفق
Council resolutions 1575( 2004), 1639( 2005) and 1722( 2006), I have the honour to convey to you the attached letter dated 22 October 2007( see annex), which I received from Javier Solana, Secretary-General of the Council of the European Union and High Representative for the Common Foreign and Security Policy of the European Union, transmitting the eleventh report on the activities of the European Union military operation in Bosnia and Herzegovina. The report covers the period from 1 June to 31 August 2007.
و 1722(2006)، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه الرسالة المؤرخة 22 تشرين الأول/أكتوبر 2007، التي تلقيتها من السيد خافيير سولانا، الأمين العام لمجلس الاتحاد الأوروبي والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد، والتي يُحال بها التقرير المتعلق بأنشطة عملية الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك خلال الفترة من 1 حزيران/يونيه إلى 31 آب/أغسطس 2007
With reference to Security Council resolution 1671(2006), I have the honour to convey to you the attached letter dated 22 January 2007, received from the Secretary-General and High Representative for Common Foreign and Security Policy of the European Union, transmitting the report on the activities of the European Union operation in the Democratic Republic of the Congo for the period from 27 April to 30 November 2006 and the subsequent redeployment of the force(see annex).
بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1617(2006)، أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة طيه المؤرخة 22 كانون الثاني/ يناير 2007، الواردة من الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي، والتي يحيل بها التقرير المتعلق بأنشطة عملية الاتحاد الأوروبي في جمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة من 27 نيسان/أبريل إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وصولا إلى إعادة نشر القوة في وقت لاحق(انظر المرفق
I have the honour to convey the attached letter, dated 28 June 2003.
أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة، المؤرخة 28 حزيران/يونيه 2003
I have the honour to transmit the attached letter, dated 12 October 2011, from the Permanent Representative of the United States of America to the United Nations(see annex).
يشرفني أن أحيل الرسالة المرفقة المؤرخة 12 تشرين الأول/أكتوبر 2011 الواردة من الممثلة الدائمة للولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة(انظر المرفق
I have the honour to present to you the attached letter, dated 26 February 1994 from my President to the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Akashi.
أتشرف بأن أقدم اليكم الرسالة المرفقة، المؤرخة ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٤ موجهة من رئيسي الى السيد أكاشي، الممثل الخاص لﻷمين العام
I have the honour to present to you the attached letter, dated 26 June 1995, from H.E. Mr. Kresimir Zubak, President of the Federation of Bosnia and Herzegovina, addressed to you.
أتشرف بأن أقدم لكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ الموجهة إليكم من سعادة السيد كريزمير زوباك رئيس اتحاد البوسنة والهرسك
I have the honour to present to you the attached letter, dated today, signed by my President, Mr. Alija Izetbegović.
أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة، المؤرخة اليوم، الموقعة من رئيسي السيد على عزت بيكوفيتش
I have the honour to present to you the attached letter, dated 26 June 1993 issued by the Office of the President of the Republic of Bosnia and Herzegovina.
أتشرف بأن أعرض عليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ والتي أصدرها مكتب رئيس جمهورية البوسنة والهرسك
I have the honour to convey to you the attached letter, dated 25 April 1997, which I have received from the Permanent Representative of Italy to the United Nations(see annex).
أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة، المؤرخة ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧، التي تلقيتها من الممثل الدائم ﻹيطاليا لدى اﻷمم المتحدة انظر المرفق
I have the honour to present to you the attached letter, dated today, from H.E. Mr. Muhamed Sacirbey, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Bosnia and Herzegovina.
أتشرف بأن أقدم لكم الرسالة المرفقة المؤرخة اليوم الموجهة إليكم من سعادة السيد محمد شاكر بيه وزير خارجية جمهورية البوسنة والهرسك
I have the honour to convey to you the attached letter, dated 9 May 1997, which I have received from the Permanent Representative of Italy to the United Nations(see annex).
أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة، المؤرخة ٩ أيار/مايو ١٩٩٧، التي تلقيتها من الممثل الدائم ﻹيطاليا لدى اﻷمم المتحدة انظر المرفق
I have the honour to transmit to you the attach letter, dated 7 October 1998, from the President of the Republic of Angola addressed to the Secretary-General(see annex).
يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ والموجهة إلى اﻷمين العام من رئيس جمهورية أنغوﻻ انظر المرفق
The Secretary-General I have the honour to present to you the attached letter, dated 1 August 1994, from my President to you(see annex).
أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة، المؤرخة ١ آب/اغسطس ١٩٩٤، الموجهة إليكم من رئيس جمهورية بلدي انظر المرفق
Results: 96, Time: 0.0696

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic