ATTACH in Arabic translation

[ə'tætʃ]
[ə'tætʃ]
نعلق
attach
suspend
hang
to comment
be stuck
we pin
get stuck
ونعلق
attach
hang
ترفق
attach
enclose
include
be accompanied
annexed
easy
shall accompany
وتعلق
attach
hang
attachment
comments
concerned
places
attaches great
suspends
وتولي
and
assumption
attaches
gives
pays
places
attaches great
to take over
to assume
importance
يولون
pay
attach
give
place
ويعلق
attach
comments
suspends
places
hanging
إرفاق
تولي

Examples of using Attach in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Should attach it for you?!
هل أربطه لك؟!
Attach copy of the label(s), if available.
ارفق نسخة من البطاقة/البطاقات التعريفية، إن وُجدت
First, attach the filter to the seal.
أولا, أربط المرشح حتى تصل إلى الختم
Write the subject and compose and attach an image.
اكتب العنوان والموضوع و ارفق صورة
I had to attach my own electrodes.
كان لابد أن أربط أقطابي الكهربائية الخاصة
(Maria) I have to attach this machine.
(ماريا) يجب أن أربط هذه الماكنة
The French authorities attach great importance to integrating the Territory into the South Pacific community.
إن السلطات الفرنسية تولي أهمية كبيرة ﻹدماج اﻹقليم في جماعة جنوب المحيط الهادي
The ECO member countries attach great importance to the development of regional cooperation.
إن بلدان منظمة التعاون اﻻقتصادي تولي أهمية كبيرة لتنمية التعاون اﻹقليمي
But attach it to the wrong place,
لكن ربطها بالمكان الخاطئ,
However, the vast majority of Member States attach the highest priority to such reform.
غير أن الغالبية العظمى من الدول الأعضاء تولي أعلى أولوية على لهذا الإصلاح
The interested parties may attach documents and opinions, and request from administration bodies to produce the evidence needed for reaching a final decision(Article 82).
ويجوز للأطراف المعنية أن ترفق الوثائق والآراء، وأن تطلب إلى الهيئات الإدارية تقديم الأدلة اللازمة للتوصل إلى قرار نهائي(المادة 82
Attach sufficient information to enable the Council to determine whether the applicant is technically capable of carrying out the proposed plan of work for exploration, including.
ترفق معلومات كافية تمكن المجلس من تحديد ما إذا كان مقدم الطلب قادرا من الناحية التقنية على تنفيذ خطة عمل الاستكشاف المقترحة، بما في ذلك ما يلي
To do this, first attach them to each other using a special glue on the tree, and then fasten them with screws.
للقيام بذلك، ونعلق أولا مع بعضها البعض باستخدام الغراء خاص على الشجرة، ثم ربط لهم مع مسامير
States which distribute the List in printed form to border points could then attach copies of the relevant special notices, including high-quality photographs when available.
ويمكن للدول التي توزع القائمة على النقاط الحدودية في شكل مطبوع أن ترفق بعدها نسخاً من الإخطارات الخاصة ذات الصلة، بما في ذلك الصور الفوتوغرافية العالية الجودة متى توافرت
Job applicants often attach to the cover letter a“Projet Professionnel” page comparable to a“Career Objective” section in an American resume.
غالبًا ما يرفق المتقدمين للوظائف بخطاب التغطية"Projet Professionnel"صفحة مماثلة لقسم" الهدف الوظيفي"في استئناف أمريكية
Led dog light is very small and light weight, it's easy to put in the pocket, easy to use and attach.
ادى ضوء الكلب هو صغير جدا وخفيف الوزن، من السهل وضعها في الجيب، وسهلة الاستخدام ونعلق
Turkmenistan maintains a strong focus on social responsibility and all its strategies and programmes attach due emphasis to protecting and promoting human rights, including those of people with disabilities.
وتولي تركمانستان، الدولة ذات التوجهات الاجتماعية القوية، الاهتمام الواجب في جميع استراتيجياتها وبرامجها لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، بما فيها حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
Attach a photocopy of your IELTS test result and passport to the application form and submit this to us at our office.
أرفق نسخة مصورة عن نتيجتك في امتحان"IELTS" وجواز سفرك بنموذج الطلب وقم بإرساله الى مكتبنا
The Armenian authorities also attach great importance to combating all forms of racial discrimination at both the national and international levels.
وتعلق السلطات الأرمينية أهمية كبيرة أيضاً على مكافحة جميع أشكال التمييز العنصري على الصعيدين الوطني والدولي
The authorities of Monaco attach great importance to cooperation and coordination in the service of conservation and sustainable use of
وتولي سلطات موناكو أهمية بالغة للتعاون والتنسيق لصالح المحافظة على التنوع الإحيائي(البيولوجي)
Results: 3352, Time: 0.1137

Top dictionary queries

English - Arabic