WITH REFERENCE TO THE LETTER DATED in Arabic translation

[wið 'refrəns tə ðə 'letər 'deitid]
[wið 'refrəns tə ðə 'letər 'deitid]
بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة
وباﻹشارة إلى الرسالة المؤرخة
باﻹشارة إلى الرسالة المؤرخة
باﻻشارة الى الرسالة المؤرخة
وباﻹشارة الى الرسالة المؤرخة
وباﻻشارة إلى الرسالة المؤرخة

Examples of using With reference to the letter dated in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
With reference to the letter dated 7 October 2002 conveying further comments by the Counter-Terrorism Committee on the report of the Government of Cyprus submitted pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373(2001), I have the pleasure to enclose the response of the Government of Cyprus to those comments(see enclosed supplementary report).
بالإحالة إلى الرسالة المؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2002 التي أوردت المزيد من تعليقات لجنة مكافحة الإرهاب على التقرير المقدم من حكومة قبرص عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373(2001)، يسرني أن أرفق رد حكومة قبرص على هذه التعليقات(انظر التقرير التكميلي المرفق
The Permanent Mission of the Republic of Moldova to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Counter-Terrorism Committee and, with reference to the letter dated 11 July 2003 from the Chairman of the Committee, has the honour to submit herewith the second supplementary report of the Republic of Moldova, which provides information on issues raised by the Counter-Terrorism Committee(see enclosure).
تهدي البعثة الدائمة لجمهورية مولدوفا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب ويشرفها، بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 11 تموز/يوليه 2003 الموجهة إليهـا من رئيس اللجنة، أن تقدم طيه التقرير التكميلي الثاني لجمهورية مولدوفا، وهو يتضمن معلومات عن القضايـا التي أثارتها لجنة مكافحة الإرهاب(انظر الضميمة
With reference to the letter dated 8 August 2010 from Samdech Akka Moha Sena Padei Techo Hun Sen, Prime Minister of the Kingdom of Cambodia, addressed to H.E. Vitaly Churkin, President of the Security Council and H.E. Ali Abdussalam Treki, President of the General Assembly in 2010, I would like to draw your attention to the explosive situation at the border between the Kingdom of Cambodia and the Kingdom of Thailand as follows.
بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 8 آب/أغسطس 2010 الموجهة إلى سعادة السيد فيتالي تشوركين، رئيس مجلس الأمن، وسعادة السيد علي عبد السلام التريكي، رئيس الجمعية العامة في عام 2010، من السيد سامديتش أكا موها سينا بادي تيتشو هون سين، رئيس وزراء مملكة كمبوديا، أود أن أسترعي انتباهكم إلى الوضع المتفجر على الحدود بين مملكة كمبوديا ومملكة تايلند
Upon instructions from my Government and with reference to the letter dated 18 June 1997 from the Chargé d ' affaires a. i. of the Permanent Mission of the United Arab Emirates to the United Nations(A/52/186-S/1997/477), I have the honour to transmit herewith a copy of a note dated 11 June 1997 from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran to the Embassy of the United Arab Emirates in Tehran(see annex).
بناء على تعليمات من حكومتي وباﻹشارة إلى الرسالة المؤرخة ٨١ حزيران/يونيه ٧٩٩١ الواردة من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لﻹمارات العربية المتحدة لدى اﻷمم المتحدة A/ 52/ 186- S/ 1997/ 477(، أتشرف بأن أحيل طيه نسخة من مذكرة مؤرخة ١١ حزيران/يونيه ٧٩٩١ موجهة من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسﻻمية إلى سفارة اﻹمارات العربية المتحدة في طهران)انظر المرفق
With reference to the letter dated 20 June 2006 from the Permanent Representative of the Democratic People ' s Republic of Korea, which was circulated as a document of the General Assembly(A/61/97), I would like to express our regret that a request has been made once again to disseminate the letter based on unilateral and ungrounded allegations against Japan with unsubstantiated and exaggerated falsehood.
بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 20 حزيران/يونيه 2006 الموجهة من الممثل الدائم لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي عممت باعتبارها من وثائق الجمعية العامة(A/61/97)، أود أن أعرب عن أسفنا لأنه مرة أخرى يقدم طلب لتعميم الرسالة القائمة على ادعاءات أحادية الجانب ولا تستند إلى أي أساس ضد اليابان، بما تتضمنه من أكاذيب مبالغ فيها ولا تقوم على أي دليل
Upon instructions from my Government, and with reference to the letter dated 3 February 1997 from the Chargé d ' affaires of the United Arab Emirates to the United Nations addressed to you(A/52/71), I have the honour to transmit herewith the note verbale of 2 March 1997 from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran to the Embassy of the United Arab Emirates in Tehran.
بناء على تعليمات من حكومتي، وباﻹشارة الى الرسالة المؤرخة ٣ شباط/فبراير ١٩٩٧ الموجهة إليكم من القائم باﻷعمال بالنيابة لبعثة اﻹمارات العربية المتحدة لدى اﻷمم المتحدة(A/52/71)، أتشرف بأن أحيل طيه المذكرة الشفوية المؤرخة ٢ آذار/مارس ١٩٩٧ الموجهة من وزارة الخارجية في جمهورية إيران اﻹسﻻمية الى سفارة اﻹمارات العربية المتحدة في طهران
With reference to the letter dated 26 October 2000 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations(A/55/524-S/2000/1035), enclosing the text of the recent resolution on Cyprus adopted by the European Parliament, I have the honour to convey herewith the statement made by H.E. Dr. Derviş Eroğlu, Prime Minister of the Turkish Republic of Northern Cyprus, in connection with the above-mentioned resolution(see appendix).
بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 26 تشرين الأول/أكتوبر التي وجهها إليكم ممثل القبارصة اليونانيين لدى الأمم المتحدة( A/ 55/ 524- S/ 2000/ 1035)، مرفقا طيها نص القرار الذي اتخذه البرلمان الأوروبي مؤخرا بشأن قبرص، أتشرف بأن أحيل رفقته البيان الصادر عن صاحب السعادة الدكتور درويش إيروجلو، رئيس وزراء الجمهورية التركية لشمال قبرص، بالارتباط مع القرار المذكور أعلاه(انظر التذييل
Upon instructions from my Government and with reference to the letter dated 22 February 1993, from the representative of Serbia and Montenegro(S/25318), I have the honour to inform that the Islamic Republic of Iran categorically rejects the allegations contained in the aforementioned letter concerning the violations of United Nations Security Council resolutions 713(1991) and 724(1991) and the dispatch of a military delegation to Bosnia and Herzegovina.
بناء على تعليمات من حكومتي وباﻹشارة الى الرسالة المؤرخة ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٣، الواردة من ممثل صربيا والجبل اﻷسود(S/25318)، أتشرف بإحاطتكم علما بأن جمهورية إيران اﻹسﻻمية ترفض رفضا قاطعا اﻻدعاءات الواردة في الرسالة آنفة الذكر بشأن انتهاكات قرارات مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ٧١٣ ١٩٩١( و ٧٢٤)١٩٩١ وإرسال وفد عسكري الى البوسنة والهرسك
With reference to the letter dated 16 January 2014, the Government of Japan is honoured to present its report to the Committee established pursuant to Security Council resolution 2127(2013) concerning the Central African Republic(see annex),
بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 16 كانون الثاني/يناير 2014، تتشرف حكومة اليابان بأن تقدم تقريرها إلى اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 2127(2013) بشأن جمهورية أفريقيا
Further to our note dated 28 June 1995(S/1995/522), and with reference to the letter dated 6 July 1995 addressed to you by the Minister for Foreign Affairs of Eritrea(S/1995/542), upon instructions from my Government, I have the honour to transmit to you the attached letter of today ' s date from H.E. Sayed Ali Osman Mohamed Taha, Minister for Foreign Affairs of the Republic of the Sudan.
إلحاقــا بمذكرتنا المؤرخــة ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٥ S/1995/522( وباﻹشارة الى الرسالة المؤرخة ٦ تموز/يوليه ١٩٩٥ التي وجهها إليكم وزير خارجية اريتريا)S/1995/542، أتشرف، بناء على تعليمات من حكومتي، بأن أحيل إليكم، الرسالة المرفقة التي تحمل تاريخ اليوم من صاحب السعادة السيد علي عثمان محمد طه، وزير خارجية جمهورية السودان
With reference to the letter dated 29 June 2004 from the Permanent Representative of Viet Nam addressed to the President of the Economic and Social Council and, in particular, to its annexes, which were circulated to all members of the Council(E/2004/91), the European Union believes that in order to allow a fully informed decision by the Council, it is necessary to point out the following issues.
بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 29 حزيران/يونيه 2004، الموجهة من الممثل الدائم لفييت نام إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وبالإشارة على وجه الخصوص إلى مرفقاتها التي عُممت على جميع أعضاء المجلس(E/2004/91)، يرى الاتحاد الأوروبي ضرورة الإشارة إلى المسائل التالية كي يتسنى للمجلس اتخاذ قرار مستنير بالكامل
The United Kingdom ' s position was last set out in detail by the United Kingdom ' s Permanent Representative to the United Nations, Sir Emyr Jones Parry, in a letter dated 31 March 2006 with reference to the letter dated 3 January 2006 from the Chargé d ' affaires a. i. of the Permanent Mission of Argentina addressed to the Secretary-General of the United Nations.
كانت آخر مرة أعلنت فيها المملكة المتحدة موقفها بالتفصيل في رسالة مؤرخة 31 آذار/مارس 2006 من السير إيمير جونز باري، الممثل الدائم للمملكة المتحدة لدى الأمم المتحدة، وموجهة بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 3 كانون الثاني/ يناير 2006 الموجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من القائم بالأعمال بالوكالة للبعثة الدائمة للأرجنتين
Upon instructions from my Government and with reference to the letter dated 28 February 2005 from the Permanent Representative of the United Arab Emirates to the United Nations addressed to you(S/2005/138), I have the honour to transmit herewith a copy of a note verbale dated 3 April 2005 from the Ministry for Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran addressed to the Embassy of the United Arab Emirates in Tehran(see annex).
بناء على تعليمات من حكومتي وبالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 28 شباط/فبراير 2005 الموجهة إليكم من الممثل الدائم للإمارات العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة(S/2005/138)، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نسخة من مذكرة شفوية مؤرخة 3 نيسان/ أبريل 2005 موجهة من وزارة الخارجية في جمهورية إيران الإسلامية إلى سفارة الإمارات العربية المتحدة في طهران(انظر المرفق
With reference to the letter dated 22 January 2009, I have the pleasure to attach herewith the letter received from Mme. Suzanne Mubarak, the First Lady of Egypt and the President of the Egyptian Red Crescent Society(ERCS), addressed to you, regarding Egypt ' s efforts to alleviate the grave humanitarian situation in the Gaza Strip resulting from the Israeli aggression(see annex).
عطفا على الرسالة المؤرخة 22 كانون الثاني/يناير 2009، يسرني أن أحيل إليكم طيه الرسالة الواردة من السيدة سوزان مبارك، سيدة مصر الأولى ورئيسة جمعية الهلال الأحمر المصرية، والموجهة إليكم، بشأن الجهود التي تبذلها مصر للتخفيف من خطورة الحالة الإنسانية السائدة في قطاع غزة من جراء العدوان الإسرائيلي(انظر المرفق
Upon instruction from my Government and with reference to the letter dated 10 February 2014 from the Permanent Representative of the United Arab Emirates to the United Nations addressed to the Secretary-General(S/2014/90) and the letter dated 10 September 2013 from the Permanent Observer of the League of
بناء على تعليمات من حكومتي، وبالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 10 شباط/ فبراير 2014 الموجهة إلى الأمين العام من الممثلة الدائمة للإمارات العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة(S/2014/90)
Upon instructions from my Government and with reference to the letter dated 28 May 2002(A/56/966-S/2002/587) addressed to you by the Greek Cypriot representative to the United Nations, raising questions in relation
بناء على تعليمات من حكومتي، وبالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 28 أيار/مايو 2002( A/ 56/ 966- S/ 2002/ 587)
Upon instructions from my Government, and with reference to the letter dated 21 August 2008 of the Permanent Mission of the United Arab Emirates concerning the Iranian island of Abu Musa(S/2008/577), I have the honour to transmit herewith a copy of a note verbale dated 26 August 2008 from Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran addressed to the Embassy of the United Arab Emirates in Tehran(see annex).
بناء على تعليمات من حكومتي، وبالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 21 آب/أغسطس 2008 من البعثة الدائمة للإمارات العربية المتحدة بشأن جزيرة أبو موسى الإيرانية(S/2008/577)، يشرفني أن أحيل طيه نسخة من المذكرة الشفوية المؤرخة 26 آب/أغسطس 2008 الموجهة من وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية إلى سفارة الإمارات العربية المتحدة في طهران(انظر المرفق
With reference to the letter dated 30 July 1997 from the Chargé d ' affaires a. i. of the Permanent Mission of Israel to the United Nations addressed to the Secretary-General(S/1997/603)
باﻹشارة إلى الرسالة المؤرخة ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧ الموجهة إليكم من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة ﻹسرائيل لدى اﻷمم المتحدة(S/1997/603)
With reference to the letter dated 15 September 1994 from the Permanent Representatives of Argentina and New Zealand to the United Nations addressed to the President of the Security Council concerning improvements in procedures for consultations among troop-contributing countries, the Security Council and the Secretary-General(S/1994/1063), I am instructed by my Government to inform you, in your capacity as President of the Security Council, that Egypt is joining other countries in the call for increased and more institutionalized procedures for such consultations.
باﻻشارة الى الرسالة المؤرخة ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ الموجهة من الممثلين الدائمين لﻷرجنتين ونيوزيلندا لدى اﻷمم المتحدة الى رئيس مجلس اﻷمن بشأن إدخال تحسينات على اجراء التشاور فيما بين البلدان المساهمة بقوات، ومجلس اﻷمن، واﻷمين العام(S/1994/1063)، أود، بناء على تعليمات من حكومتي ابﻻغكم بصفتكم رئيسا لمجلس اﻷمن، ان مصر تضم صوتها الى أصوات البلدان اﻷخرى في الدعوة الى زيادة اجراءات التشاور هذه واعطائها طابعا مؤسسيا أقوى
With reference to the letter dated 12 July 1995 of the Chargé d ' affaires of the Permanent Mission of the Libyan Arab Jamahiriya addressed to you and contained in Security Council document S/1995/566 of the same date, I would like to bring to your attention the fact that Turkey has always attributed utmost importance to the preservation of the sovereignty and territorial integrity of Iraq, a country with which it maintained close political and economic relations, emanating from a common historical background.
باﻹشارة الى الرسالة المؤرخة ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥ الموجهة اليكم من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية، الواردة في وثيقة مجلس اﻷمن S/1995/566 المؤرخة نفس التاريخ، أود أن ألفت اهتمامكم الى أن تركيا أولت على الدوام أهمية قصوى لصون سيادة وسﻻمة أراضي العراق، وهو بلد احتفظت معه بعﻻقات سياسية واقتصادية وثيقة، نابعة من خلفية تاريخية مشتركة
Results: 52, Time: 0.0648

With reference to the letter dated in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic